然而,与我交谈过的亿万富翁,他们都表示,不管出现什么问题,都不会放弃财产。
Still, none of the billionaires I spoke with said they would give up their wealth, no matter what problems it brought.
他们在整个地区的行动意在恐吓地主们放弃其财产。
Their movements through the region were calculated to terrify landowners into abandoning their holdings.
纳贾不得不填写表格,放弃对她财产的所有权利。
Nadja had to fill out forms surrendering all rights to her property.
在我们放弃美国梦之前,我建议所有的读者重新考虑卖掉他们最大的财产!根据短文,下列哪个关于简的说法是正确的?
Before we give up the American dream, I suggest all readers reconsider selling off their biggest possession! According to the passage, which of the following statement is true about Jane?
我离开了父母的家,放弃了我名下的房产和祖传财产。
I left my parents' house, relinquished my estate and my patrimony.
研究人员说,这项试验的结果有助于解释人们为什么会有不肯放弃已有财产的心态。
The researchers say their results may help explain a host of everyday situations in which people have difficulty letting go of possessions.
“居于屋内者得所有之”,其中一条如此说道,于是强迫拥有多处房屋的业主放弃自己的财产(要不就得立即和居住者联姻变成一家人)。
“The house belongs to those who live in it,” said one, forcing landlords who owned multiple dwellings to give up their properties (or to hastily arrange marriages to keep them in the family).
几千名韩国人放弃了TA们的钱和财产为1992年10月28日被提的来到做准备。
Thousands of Koreans gave awayall their money and possessions in preparation for the Rapture onOctober 28, 1992.
在起伏颠簸的一生中,包括八十年代与可卡因有关的一笔劣迹,这一劣迹使他耗尽财产并使他因持械抢劫而被判罪,放弃吸烟是很困难的。
In an up-and-down life, including a brush with cocaine in the 1980s that wiped out his finances and got him convicted for armed robbery, it was hard to quit.
公有领域是指任何个人或团体都不具有其所有权的知识财产。版权到期的作品,或者创作者公开放弃所有权的作品自动进入公有领域。
Works are part of the public domain when their copyright expires or when the artist designates the work as such.
宣誓要独身和放弃个人的全部财产几乎算不上什么牺牲。
A vow of celibacy and the relinquishment of all personal assets hardly seemed a sacrifice.
对于坏消息,他的反应会是接受责任,以及努力做到更好吗?他会放弃自己的财产,进入修道院吗?二者的可能性似乎是一样的。
Will he respond to bad news by accepting responsibility and trying to do better? Will he renounce his fortune and enter a monastery? That seems equally likely.
鉴于放弃夫妻共有财产利益会对个人纳税情况产生重大影响,个人在签署本部分内容前应咨询合格的税务顾问或者法律顾问。
Due to the important tax consequences of giving up one's community property interest, individuals signing this section should consult with a competent tax or legal advisor.
于是,他离开法国来到英国定居,宁愿放弃将来有一天会属于他的那份财产。
So he left France, preferring to give up the fortune that would one day come to him, and went to live in English.
他们愿意签字放弃所有财产。
They are willing to sign away their entire worldly possessions.
家产和法国是你的么,你凭什么放弃?法国也许是你的。可财产也是你的么?这是几乎不用提起的事;现在它是你的么?
Are they both yours to renounce? France may be, but is theproperty? It is scarcely worth mentioning; but, is it yet?
我不能放弃自己的生命或自由或财产,因为某种程度上说,这侵犯了我的权利。
I can't dispose of my life or my liberty or my property in a way that violates my rights.
与之相反,在44%的时间里,最穷的玩家放弃了自己的一部分微薄的资金,以减少富玩家的财产。
By contrast, in 44% of the rounds the poorest players gave up some of their tiny funds to see the rich become less wealthy.
吕洞宾——早期中国文学的一位主人公。他放弃了世俗与财产,奖赏好人,惩罚邪恶。
LU TUNG-PIN - A hero of early Chinese literature. Renouncing riches and the world, he punished the wicked and rewarded the good, and slew dragons with a magic sword.
提醒您注意,在现有情况下,不要做任何必须实行的计划,比如处置财产,放弃工作,或是安排出国旅程。
You are cautioned that you MUST NOT make any firm plans, such as disposing of property, giving up jobs, or making travel arrangements at this time.
如遇人身和财产损失,我和我的家庭成员同意放弃追究包括志愿者在内的任何与比赛有关人员的任何和所有的责任。
I and my family members agree to waive, release and discharge any and all liability against everyone associated with this event, including all volunteers, for both physical and property damage.
如遇人身和财产损失,我同意放弃追究比赛组委会或任何与比赛有关人员的任何和所有的责任。
I agree to waive, release and discharge any and all liability against race organizers or anyone else associated with this event, for both physical and property damage.
如果他神志清醒的话,他就不会要求你放弃自己的一半财产。
Had he been in his right senses, he could not have thought of such a thing as begging you to give away half of your fortune.
属于慈善性捐赠或夫妻财产协议的,无需证明诺言诱使了行为或行为的放弃,即可具有第(1)款规定的约束力。
A charitable subscription or a marriage settlement is binding under Subsection (1) without proof that the promise induced action or forbearance.
属于慈善性捐赠或夫妻财产协议的,无需证明诺言诱使了行为或行为的放弃,即可具有第(1)款规定的约束力。
A charitable subscription or a marriage settlement is binding under Subsection (1) without proof that the promise induced action or forbearance.
应用推荐