谢谢,这些东西放哪儿呢?
我就像冻在那一样,甚至连手都不知该放哪儿。
I was like frozen there and I didn't even know where to put my hands.
我知道我把它放在我忘不了的地方了。可是到底是放哪儿了?
I know I put it somewhere where I wouldn't forget, but where the hell was that?
谁被海浪打湿了,谁勤于洗盘子扫卫生,谁知道东西放哪儿,谁喜欢记日志和观鸟?
Who gets wettest when waves come on board, who is most diligent in washing up, maintaining tidiness, knowing where things are, keeping the log, or spotting birds?
我不知道你把你的护照放哪儿,但是我确信你总是把我的护照放在你身边。
I don't know about yours, but I'm sure you keep mine close to you at all times.
照她的说法,我对她随便把包裹放哪儿的指点反应过于迟钝,而对她一时的不耐烦又过于敏感。
In her terms, I had been insensitive to her instruction to dump the parcel anywhere, and oversensitive to her passing irritation.
当建立一套系统时,确定自己不会掉入这种陷阱,去思考“我应该把这些放哪儿呢?”
When you are designing your system, make sure you don’t fall into the trap of thinking “Where should I put this?”
如果你知道你最近编辑了一个文件但不知道你把它放哪儿了,或你需要找到一个崩溃的程序的日志文件,这将很有用。
This would be useful if you know you edited a file recently but don't know where you put it, or have to find a log file for a program that crashed.
如果你知道你最近编辑了一个文件但不知道你把它放哪儿了,或你需要找到一个崩溃的程序的日志文件,这将很有用。 。
This would be useful if you know you edited a file recently but don't know where you put it, orhave to find a log file for a program that crashed.
你可能注意到随着你年龄的增大,你开始忘记更多的东西:比如,你忘记了你把眼镜放哪儿了,或者忘记了你的孩子们的姓名。
You may have noticed that as you get older, you start forgetting more stuff: like, where you left your glasses, or the names of your children.
当我去叫他们吃晚饭时,哪儿也找不到他们,我们搜遍了这所房子,楼上楼下,以及院子和马厩,连个影儿也没有。最后,辛德雷发着脾气,叫我们闩上各屋的门,发誓说这天夜里谁也不许放他们进来。
We searched the house, above and below, and the yard and stables; they were invisible: and at last, Hindley in a passion told us to bolt the doors, and swore nobody should let them in that night.
如果您实在不知道手该往哪儿放,那就从镜头中漏过去吧。
If you are not sure what to do with the hands in the shot then get rid of them.
如果您实在不知道手该往哪儿放,那就从镜头中漏过去吧。
If you are not sure what to do with the hands in the shot then get rid of them.
应用推荐