撒切尔太太虚弱地摇了摇头,脸色变得更加苍白。
Mrs. Thatcher shook her head feebly and turned paler than ever.
他上学去了,幸运地在草坪巷口碰上了贝基·撒切尔。
He started to school and had the luck of coming upon Becky Thatcher at the head of Meadow Lane.
对我们这些经历过它的人来讲,撒切尔引起的愤恨是痛苦的。
The hatred Thatcher invokes is bitter for those of us who lived through it.
杰夫·撒切尔立即走上前,去结识这位伟人,受到了全校的羡慕。
Jeff Thatcher immediately went forward, to be familiar with the great man and be envied by the school.
撒切尔法官派人从洞里传来了希望和鼓励的信息,但他们没有带来喜悦。
Judge Thatcher sent messages of hope and encouragement from the cave, but they conveyed no real cheer.
那天下午,贝基·撒切尔在空无一人的学校操场上踱来踱去,觉得很凄凉。
In the afternoon Becky Thatcher found herself moping about the deserted schoolhouse yard, and feeling very melancholy.
梅丽尔·斯特里普在《铁娘子》中饰演英国前首相玛格丽特·撒切尔夫人,她赢得了今年奥斯卡最佳女主角奖。
The Iron Lady, in which Meryl Streep played the role of former British Prime Minister Margaret Thatcher, won her the best leading actress of this year's Academy Awards(Oscars).
据说,玛格丽特·撒切尔每晚只睡4个小时,而技术负责人每周工作130个小时,这一工作时长是他们成功的关键。
Margaret Thatcher was also said to get by on four hours a night, while the 130-hour workweeks endured by tech heads has been held up as key to their success.
数以百计的职业姓氏对我们来说曾经是熟悉的,或者至少稍加思考就能辨认出来:阿切尔、卡特、费雪、梅森、撒切尔、泰勒等等。
Hundreds of occupational surnames are at once familiar to us, or at least recognizable after a little thought: Archer, Carter, Fisher, Mason, Thatcher, Taylor, to name but a few.
我注意到批评她的人越来越倾向于对撒切尔夫人进行心理分析。
I notice an increasing tendency for her critics to psychoanalyse Mrs Thatcher.
撒切尔夫人崇拜哈里斯的各种观点。
撒切尔就总是例外,在适当的时候保持例外。
Thatcher was always the exception to the rules, the exception that kept the rules in place.
尽管如此,撒切尔的风格还是惹恼了许多选民。
Nevertheless, Thatcher's sometimes hectoring, sometimes condescending manner irritated many voters.
当撒切尔到达的时候,唐宁街挤满了祝贺者和摄影师。
Downing Street was packed with well-wishers and photographers when Thatcher arrived.
而影片的问题是,太多地相信撒切尔有关她自己的解释。
The film's problem is that it buys into Thatcher's own interpretation of herself far too much.
麦吉·撒切尔——麦吉,撒切尔,你听见了吗?
据说玛格丽特·撒切尔曾开玩笑地说:“历史的终结?”
一些保守党说这部影片塑造的的撒切尔的痴呆症有损其形象。
Some Tories have said it is demeaning to portray Thatcher's dementia.
撒切尔夫人给了他两条最主要的建议:知道你自己想做什么。
Mrs Thatcher would have given him two main pieces of advice ...Know what it is that you want to do.
它支持过保守主义者,例如罗纳德·里根和玛格丽特·撒切尔。
It has backed conservatives such as Ronald Reagan and Margaret Thatcher.
猜猜美国女政客巴克曼认为谁是可以拯救美国的当代撒切尔夫人?
Guess which female American politician Bachmann thinks might be the modern reincarnation of Lady Thatcher, who can save the American Republic?
里根和撒切尔让私有行业重归荣耀的主张也发挥了作用。
The ideas of Reagan and Thatcher, bringing the private sector back to a place of honor, played a role.
玛格·丽特·撒切尔业已过世的夫君丹尼斯可谓前种方式之典范。
Margaret Thatcher's late husband, Denis, exemplified the former approach.
撒切尔夫人饶有兴趣的回忆:“我们经常在星期六的晚上在店里帮忙。
Thatcher remembers fondly: "We used to stand in the shop sometimes late on a Saturday evening.
对后来撒切尔夫人时期严重经济衰退的预计,也被证明是大体上正确的。
He was also proved largely right in foreseeing the severity of the recession that came later under Margaret Thatcher.
大卫·卡梅隆的保守党正致力于达到撒切尔夫人与中产阶层的和谐程度。
David Cameron's Conservatives are struggling to match Lady Thatcher's rapport with them.
我认识玛格丽特·撒切尔。女议员,你不是玛格丽特·撒切尔。
I know Margaret Thatcher, and congresswoman, you're no Margaret Thatcher.
撒切尔夫人在渐渐认识到她接受1987年的单一欧洲法案是掉进了陷进。
Mrs Thatcher came to believe that she had been tricked into accepting the Single European Act in 1987.
撒切尔夫人的许多同事以为她当选为首相会使铁娘子的强硬态度有所软化。
Many of Thatcher's colleagues believe that the experience of being Prime Minister will temper her Iron Lady toughness.
撒切尔夫人的许多同事以为她当选为首相会使铁娘子的强硬态度有所软化。
Many of Thatcher's colleagues believe that the experience of being Prime Minister will temper her Iron Lady toughness.
应用推荐