服务人员就像保险代理人,接受培训,配备一部手机和小型摩托车,并会被指定服务于某一批客户。
The service persons are like insurance agents who would be trained, have a cell phone and scooter and would be assigned to a set of customers.
摩托罗拉不仅是手机和平板电脑厂商,同时也生产电视机机顶盒,像你现在从有线电视租来的那种盒子。
Motorola Mobility isn’t just a phone and tablet maker. It also builds television set-top boxes, like the kind you rent from the cable company.
摩托罗拉的“明”系列手机是2006年为偏爱在触摸屏上手写输入汉字的中国用户专门设计的。
Motorola's Ming handsets were in 2006 as phones designed for Chinese users who prefer to input Chinese characters using a stylus on a touch screen.
摩托罗拉爱上它,利用它,制造了一些很酷的手机,让公司起死回生。
Motorola lovedit, used it, made some cool phones, and turned the company around.
摩托罗拉直到几年前还是中国手机市场的领头羊。
Motorola held a leading market share in China's cellphone market until several years ago.
同时,谷歌宣布收购手机制造商摩托罗拉移动。
Meanwhile, Google plans to buy up the cellphone handset maker Motorola Mobility.
这笔交易——到目前为止谷歌的最大收购手笔——是以超过摩托罗拉手机业务上周五收盘价63%的达成的。
The offer - by far Google's largest ever for an acquisition - is 63 percent above the closing price of Motorola Mobility shares on Friday.
这些联盟成员包括Telefonica这样的运营商,包括HTC、摩托罗拉在内的手机生产商和英特尔、高通等芯片生产商。
The group includes operators such as Telefonica, handset makers such as HTC and Motorola as well as chip makers such as Intel and Qualcomm.
其它Android手机包括摩托罗拉最近宣布的Cliq以及宏达电(HTC)的Hero,它们都将于下周在美国发布。
Other Android phones include Motorola's recently announced Cliq, and HTC's Hero, slated for U.S. release next week.
两部最新款手机,谷歌Nexus One和摩托罗拉droid均使用MEMS麦克风来降噪。
Two of the newest mobile phones, Google's Nexus one and Motorola's Droid, both use MEMS microphones in this way.
但即使除去这个因素,相较同时期内卖出了100万部的iPhone和105万部的摩托罗拉droid手机,Nexus one的销量依然是相当疲软的——在头74天内只卖出了135000部。
Even adjusting for that, Nexus one sales were pretty anemic — 135, 000 units sold in the first 74 days, compared to 1 million for iPhone and 1.05 million for Motorola's Droid.
为了说明这一点,他向我展示了他备受摧残的摩托罗拉Razr系列手机,它甚至不能用来发邮件因为他从不发邮件。
To demonstrate, he shows me his battered-looking Razr cellphone, not even equipped for email because he doesn't use it.
最近Google的CEO埃里克·施密特(Eric Schmidt)表示,20多万部Android手机,每天在摩托罗拉公司,宏达公司和三星电子公司销售。
More than 200, 000 Android phones, from companies including Motorola inc, HTC Corp and Samsung Electronics, are sold every day, Google CEO Eric Schmidt said recently.
最近Google的CEO埃里克·施密特(Eric Schmidt)表示,20多万部Android手机,每天在摩托罗拉公司,宏达公司和三星电子公司销售。
More than 200,000 Android phones, from companies including Motorola inc, HTC Corp and Samsung Electronics, are sold every day, Google CEO Eric Schmidt said recently.
摩托罗拉在其DroidX手机广告中承诺:用户能“以随意的姿势手持手机。”
In ads for its Droid X phone, Motorola promised users can "hold the phone any way they like."
就在附近,很多卖家正在出售诺基亚,摩托罗拉,三星等品牌的假手机——价格便宜而外观看不出是仿冒的产品。
Nearby, dozens of other vendors are selling counterfeit Nokia, Motorola and Samsung phones - as well as cheap look-alikes that make no bones about being knockoffs.
但乔布斯先生,传说中的完美主义者,看起来并不愿与摩托罗拉合作开发手机。
But it seems unlikely that Mr Jobs, a legendary perfectionist, would want to co-brand a handset with Motorola.
诺尔先生对英国广播公司说“我们使用了廉价的摩托罗拉手机因为他们的软件已经泄漏到了互联网上”这就使得黑客可以用它获得传播的所有信息。
Mr Nohl told BBC News, "we used the cheap Motorola telephones because a description of their firmware leaked to the Internet." This allowed hackers to adapt it to reveal all data broadcast.
分析人士原则上同意伊坎的计算,虽然有很多人警告说,摩托罗拉需要解决手机业务中存在的根本问题才能使分拆的价值实现最大化。
Analysts agree in principle with Mr. Icahn's math, although many caution that Motorola needs to fix underlying problems in the handset division to maximize the value of a breakup.
三星和摩托罗拉手机在设计和性能方面已与苹果十分接近,以至于一些狂热的果粉最终叛离倒向了安卓。
Samsung and Motorola phones have now come very close to the iPhone in terms of design and performance, so much so that even some former Apple fanatics are defecting to Android.
业界老手摩托罗拉与后起之秀INQ推出的新款手机,证明了上述变化。
New handsets from Motorola, an industry veteran, and INQ, a rising star, illustrate these changes.
现在,你在雅加达中心的车道看到的广告牌永远总是为这两样东西做广告:智能手机和摩托车。
THE hoardings on the slow car journey out of the centre of Jakarta are advertising just two items at the moment: smartphones and scooters.
孟说,摩托罗拉正将“明”系列智能手机介绍给摩托罗拉的现有用户,将目标用户群向高端商务用户之外扩展。
Mr. Meng said the company is using the new line of Ming phones to introduce smartphone capabilities to existing Ming users and to expand the target audience beyond high-end business users.
谷歌不是这两款手机的生产商:这两款手机分别是由摩托罗拉和三星电子生产的。
It's not the manufacturers - one of the delayed phones is made in partnership with Motorola (with the other being made with Samsung).
第一部手机是1973年由摩托罗拉公司展示的,虽然直到1990年代末期手机才变得小到能藏在手里。
The first cell phone was demonstrated by Motorola in 1973, although it wasn't until the late 1990s that cellphones became small enough to conceal in the hand.
2010年10月,苹果告了摩托罗拉,说,它的智能手机用了苹果的智力资产。
In October 2010, Apple sued Motorola, saying its smartphones use Apple's intellectual property.
那些服务人员则像保险推销员,接受培训,配备一部手机和摩托车,并会被指定服务于某一批客户。
The service person would be like an insurance agent who would be trained, have a cell phone and scooter and would be assigned to a set of customers.
我走在街上,正在讲手机电话,这时一个骑摩托车家伙过来,从我手里夺走了手机。
I was walking down the street, talking on my cell phone, when a guy on a motorbike came by and grabbed the phone out of my hand.
许多这些生产商,包括摩托罗拉,在他们首次生产出安卓手机后都因侵权而被起诉过。
Many of those handset makers, including Motorola, have been sued for patent infringement after debuting their Android devices.
许多这些生产商,包括摩托罗拉,在他们首次生产出安卓手机后都因侵权而被起诉过。
Many of those handset makers, including Motorola, have been sued for patent infringement after debuting their Android devices.
应用推荐