• 这话是因他们看见所人特城里以为殿

    For they had seen before with him in the city Trophimus an Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.

    youdao

  • 来自美国兰士利国家实验室·卡尔迈克尔·维克自然杂志上提出了他们对此事的关注

    Ken Caldeira and Michael Wickett, from the Lawrence Livermore National Laboratory, report their concerns in the journal Nature.

    youdao

  • 二一29原来他们先前看见所人同保城里以为殿

    Acts 21:29 For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with him, whom they supposed Paul had brought into the temple.

    youdao

  • 二一29原来他们先前看见所人同保城里以为殿

    Acts 21:29 For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with him, whom they supposed Paul had brought into the temple.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定