动物冬眠的温度正好是摄氏零度。
The temperature of the hibernating animals falls to just below zero centigrade.
水在华氏三十二度即摄氏零度时结冰。
Water freezes at 3 2 degrees Fahrenheit or 0 degrees Centigrade.
水的冰点是华氏32度,也就摄氏零度。
The freezing point of water is 32 degrees Fahrenheit or zero degree centigrade.
水在摄氏零度结冰。
大约四年前的一个温度低于摄氏零度的清晨,原子球这个比利时最著名的纪念碑给我留下了十分深刻的印象。
It was nearly four years ago, early in the morning, with the temperature below zero, and the Atomium — one of Belgium's most famous landmarks — looked like it was growing out of the back of my head.
尽管这里的平均气温是零下25摄氏度,最冷时会降到零下40度,夏季时升到零度左右。
Although the average temperature is-25C, it can plummet to -40 or soar to zero in the summer.
绝对零度(摄氏零下273度)时完全没有热能的存在。在这个温度时,所有物体分子都呈现静止状态,不会发生任何反应。
Absolute zero (-460? F) is the total absence of heat; and all matter becomes inert and incapable of reacting at that temperature.
绝对零度(460华师摄氏度)是完全不存在热量的状态;所有物质变得惰性,而且在这样的温度下它们也无法发生化学反应。
Absolute zero (- 460 degrees F) is the total absence of heat; all matter becomes inert and incapable of reaction at that temperature.
从大约28华氏度略高于32华氏度(- 0.2- 0摄氏度)平均每日最低温度是现在零度以上。
Having gone from about 28 degrees Fahrenheit to just above 32 degrees Fahrenheit (-0.2-0 degrees Celsius), the average daily minimum temperature is now above freezing.
但该机构仍警告说,到了极端寒冷,气温为零下摄氏18度(华氏零度),可能导致“破坏性”的影响。
The agency went on to caution that extreme cold, with temperatures of minus 18 degrees Celsius (just below zero Fahrenheit), could have "devastating" effects.
但该机构仍警告说,到了极端寒冷,气温为零下摄氏18度(华氏零度),可能导致“破坏性”的影响。
The agency went on to caution that extreme cold, with temperatures of minus 18 degrees Celsius (just below zero Fahrenheit ), could have "devastating" effects.
这里白天气温超过摄氏四十度,晚上又降至零度以下,但是汉内斯勇敢地面对极端的气候条件,拍到合意的照片。
With temperatures rising in excess of 40 degrees Celsius during the day and below freezing at night, Hannes braved extreme conditions to get the right picture.
沙尘暴也降低温度,以低至摄氏受影响地区零度。
The sandstorm has also reduced temperatures to as low as zero degrees Celsius in the affected regions.
398星际空间的寒冷,冰点以下几千度或华氏、摄氏或列氏的绝对零度 ,即将迎来黎明的最早兆头。
398The cold of interstellar space, thousands of degrees below freezing point or the absolute zero of Fahrenheit, Centigrade or Reaumur: the incipient intimations of proximate dawn.
所以周六一大早,在气温比华氏零度(约零下18摄氏度)高不了多少的天气里,为获得见证这段历史结束的免费门票的机会,几千人在外面等待着。
And so early Saturday, in temperatures barely above zero, thousands waited outside for the chance to receive free tickets to witness the end of that story.
所以周六一大早,在气温比华氏零度(约零下18摄氏度)高不了多少的天气里,为获得见证这段历史结束的免费门票的机会,几千人在外面等待着。
And so early Saturday, in temperatures barely above zero, thousands waited outside for the chance to receive free tickets to witness the end of that story.
应用推荐