• 一个障碍找到预测地震的方法,这样它们不会人们措手不及

    The next hurdle is to find a way of predicting earthquakes, so they don't catch people by surprise.

    youdao

  • 莫斯利措手不及他需要时间进行实地调查

    Moseley was taken aback; he said he wanted to spend time fact-finding first.

    youdao

  • 90年代中期日本陷入通货紧缩债券投资者措手不及

    WHEN Japan slid into deflation in the mid-1990s bond investors were caught unawares.

    youdao

  • 帕潘德里欧公投决定看来确实德国法国措手不及

    Germany and France seemed genuinely shocked by Papandreou's decision to call for a referendum.

    youdao

  • 斯特拉内奥说,冰盖迅速变化冰川学措手不及

    According to Straneo, the rapid changes to the ice sheet have taken glaciologists by surprise.

    youdao

  • 已经很多遇到电脑期限内问题情况大多数完全措手不及

    I've been on caught in situations where I had computer issues on a deadline far too many times, and many of those times, I was completely unprepared.

    youdao

  • 他们同80年前同行一样,危机到来显得措手不及

    And that left them as blindsided as their counterparts when the crisis came 80 years ago.

    youdao

  • 应对长期性有时甚至是终身护理需求支出方面则完全措手不及

    They are entirely unprepared to cope with the demands and costs of chronic, sometimes life-long care.

    youdao

  • 是否意味着一代的全球征服者们面对这一切将会措手不及呢?

    Does this mean Spain's new global champions will find themselves beached?

    youdao

  • 新娘措手不及地被糟糕朋友下手从头到脚沾满了各种各样的脏东西

    The bride is taken by surprise, by hands down the crummiest friends you could have, and covered from head to toe with all kinds of crap.

    youdao

  • 某个事件打开个充满紊乱残忍恐惧更加深刻境界时,人们措手不及

    It is unprepared when an event opens the door to a deeper realm of disorder, cruelty and horror.

    youdao

  • 是个罕见时刻巴马公众注目之下名10岁男孩问了个措手不及

    It was a rare moment: Barack Obama, caught off guard by a ten-year-old boy while in the public spotlight.

    youdao

  • 乘坐公司专机前往国会寻求纾困底特律巨头高管公众反应弄得措手不及

    The executives from the Detroit big three car companies who travelled to Congress to seek a bail-out in their corporate jets were caught off-guard by the public response.

    youdao

  • 博斯·艾伦貌似措手不及,这一个机密材料打交道安全承包商而言,实在尴尬。

    Booz Allen does not seem to have done its homework-which is embarrassing for a security contractor working with classified materials.

    youdao

  • 这样的计划可以帮助减轻压力因为你可以集中精力去解决一个问题不至于措手不及

    Planning decreases stress because you focus your energy on solving a problem rather than being caught off guard.

    youdao

  • 这一发现甚至使美国宇航局科学家们感到措手不及意味着打开太空科技领域

    The development has even taken fellow Nasa scientists by surprise, and it promises to open new frontiers in space technology.

    youdao

  • 不仅登场措手不及,他似乎也打断诗歌创作者的叙述,以此进行纠正。

    Now not only does Phoebus Apollo make a sudden appearance, but he seems actually to interrupt the speaker of the poem in order to correct him.

    youdao

  • 公司批评态度人士指出现代生活快速技术转变,一次一次让大型公司措手不及

    Critics of the company complain that, time and again, incumbent corporations are caught flat-footed by the rapid technological shifts of modern life.

    youdao

  • 英国看上去就像战乱的城市,这次动乱对于将警署杀了个措手不及:他们无法维持秩序

    England has seemed a nation almost at war. The unrest is a blow to the police, caught flat-footed and unable to ensure order.

    youdao

  • 路易国王的决定亨利二世措手不及为了赶得及在多佛海滩迎接路易国王,星夜骑马赶路

    Louis's decision caught Henry on the hop. He rode through the night in order to be able to greet Louis on Dover beach.

    youdao

  • 由于战时战后状况使得学龄儿童人数增加这些状况使得学校面对这股洪流更加措手不及

    While the number of schoolchildren rose because of wartime and postwar conditions, these same conditions made the schools even less prepared to cope with the food.

    youdao

  • 我们不可预知尚未发生未来如果胡思乱想,现实逐渐显现峥嵘面容将令我么措手不及

    We can't know the future before it happens, but if we don't ask the question, we may be surprised when reality unfolds.

    youdao

  • 最初这群消极人类弄得措手不及同时,我终于学会处理事儿并且引导成自觉行为

    While I was initially taken aback by negativity of the people, I eventually learned to manage it and channel it into conscious action.

    youdao

  • 史密斯图像揭示某种程度上让措手不及大脑内部的美丽简直让人难以置信!”

    Smith said the images "have revealed to me, in a way I wasn't entirely prepared for, how incredibly beautiful the insides of the brain are."

    youdao

  • 开发团队采用敏捷产品管理他们已经超负荷工作量中再增加更多工作,团队因此措手不及

    When development teams adopt agile practices, product management is often caught off guard by the amount of work added to their already overflowing plate.

    youdao

  • 已经过去六月中,英国石油公司墨西哥湾发生的钻探事故最近我国乃至世界措手不及灾难事件之一

    British Petroleum's drilling accident in the Gulf of Mexico this past April is the latest of several recent disastrous events for which the country, or the world, was unprepared.

    youdao

  • 此前没有一个俄罗斯前苏联国家)的领导人做出这么激进的举动,着实杀日本一个措手不及

    No Russian (or Soviet) leader had ever made the provocative trip; it caught the Japanese government embarrassingly off guard.

    youdao

  • 或许措手不及一说可以理解事实上被劫持客机建筑物可能性不是难以想象也不是无法想象

    An understandable response to being caught off guard, perhaps - but the fact is that the possibility of hijacked airliners crashing into buildings was neither unimaginable nor unimagined.

    youdao

  • 由此国有银行必需要追回那些通过影子银行系统”放出去贷款使债务人措手不及,很多公司为此破产

    In this process, state-owned Banks have been forced to call in the loans made through the "shadow banking system," thus hurting the debtors and triggering a spate of bankruptcies.

    youdao

  • 由此国有银行必需要追回那些通过影子银行系统”放出去贷款使债务人措手不及,很多公司为此破产

    In this process, state-owned Banks have been forced to call in the loans made through the "shadow banking system," thus hurting the debtors and triggering a spate of bankruptcies.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定