当亚洲的一切似乎都出了问题时,就出现了疯狂推卸责任的现象;现在,当一些事情开始朝着好的方向发展时,就产生了一场争夺信誉的竞赛。
There was frantic blame-shifting when everything in Asia seemed to be going wrong; now there is a race to claim credit when some things have started to go right.
我乐意加入这场推卸责任的游戏中,这场游戏已经逐步确定我们国家解决墨西哥湾环境灾难的方法。
I'd like to join in on the blame game that has come to define our national approach to the ongoing environmental disaster in the Gulf of Mexico.
这句话的意思是:“我不会把造成那么多人失业的责任推给别人,我不会使用那种推卸责任的把戏。”
I'm not going to play the blame game and say who's at fault that so many people are out of work.
亲爱的安妮:妈妈寄给我您的一篇专栏文章,其中提到了上司推卸责任的问题,不过我的问题有些不太一样。
Dear Annie: My mom sent me your column about working for a manager who blames everybody else for his mistakes, but I have a somewhat different problem.
一句话提示:在另一个国家经商,要了解和遵循当地的法律法规。记住对法律的无知并不是一个推卸责任的借口。
A word of caution: doing business in another country would require one to comply with rules and regulations of their country. Remember ignorance of law is not an excuse.
BBC的一台喜剧节目“W1A”将国家广播电台中善于推卸责任的管理者以及该组织内的官样文章披露给民众。
BBC comedy, "W1A", sends up blame-shifting managers and corporate gobbledygook at the nation's broadcaster.
高取向度长丝与低取向度长丝的区别与精梳棉纱和不良的粗梳棉纱的区别类似。他跑开了,因为那是推卸责任的唯一机会。
A highly oriented filament and one that is not so oriented is similar to the difference between a combed cotton yarn and a poorly carded cotton yarn.
那么,就得有人去挑明:不把失业人员重新安置到工作岗位上不仅仅是既不明智也不负责的作法,还是推卸责任的荒诞行为。
So someone needs to say the obvious: inventing reasons not to put the unemployed back to work is neither wise nor responsible. It is, instead, a grotesque abdication of responsibility.
即便是一丝的和平也会鼓励某些欧洲人指出,普京不必再进一步受罚——正如有人把他对介入的否认当作是推卸责任的借口一样。
Even the whiff of peace will encourage some Europeans to argue that Mr Putin need not be punished further-just as there were some who used his denials of involvement as a pretext to equivocate.
东北亚安全结构在冷战后呈现不稳定状态,进攻性现实主义关于建立均势和推卸责任的理论对东北亚安全竞争进行了较为全面深刻的理论分析。
The security structure in Northeast Asia, which has been instable since the end of the Cold War, is expounded in offensive realism, especially in the theory about balancing and buck? passing.
但这个小插曲有点耳熟,空头们今后会发现,他们的生意又有指望了,再次对管理者们唱起赞歌————直到下次股价大跌,推卸责任的把戏再次上演。
But the episode has a familiar ring. Once again short-sellers have found that their business is permitted and even lauded by regulators-until prices fall and the blame game begins.
另外,当我们进行了没有计划,任意的交易,可以简单地通过责怪朋友或经纪人的坏主意来推卸责任。
On the other hand, when we enter an unplanned, random trade, it's much easier to shift the responsibility by blaming the friend or the broker for their bad ideas.
这是你自己的选择-你可以选择指手画脚并推卸责任,但最终还是一无所有。
It's your choice — you can choose to point fingers and assign blame, and still end up with nothing.
要确保你的计划着重于自己的表现以及该承担的责任,而不是责备他人,推卸责任。
Be sure that you focus on your own performance and responsibilities so as to avoid blaming or burdening others.
也许司机蔑视交法是因为他们最关心的是在出现事故后如何推卸责任,而不是协助防止事故的发生。
Perhaps drivers do so because they perceive them to be concerned, first and foremost, with allocating blame after an accident, rather than with helping prevent accidents happening in the first place.
她怎么努力也无济于事,被她的案子负责人、律师、单位负责人直到那位典狱长像“踢皮球”一样踢来踢去,各个都推卸责任,都说这事儿该由某某某负责。
She would have hopelessly tried, being spun around by her case manager, counselor, unit manager all the way up to the warden, each one passing the buck, claiming it was so and so's responsibility.
抄书常抄到手臂酸痛,我想我的手臂不能正常发育,短短的,像根萝卜,抄书也不能推卸责任。
Transcription often copying a sore arm, I think my arm can not be normal development, a short, like the root radish, Transcription can not shirk its responsibility.
作为一名打工者,你或许习惯在食物链内推卸责任,或不涉及做出决策的工作。
As an employee, you may be used to passing problems up along the food chain or not be very involved in decision making.
当电价上升时,罗塞尔和时任环境的诺伯特。鲁特却推卸责任而不是提出一个解决方案。
When prices increased, Rösler and then Environment Minister Norbert Röttgen shifted blame instead of coming up with a solution.
人们都相互指着鼻子,推卸责任,典型的灾难救援现场。
People are all pointing fingers and shifting blame, which is typical of a disaster rescue operation.
这人怎么这么输不起?那么积极地夸耀自己的成就,可是说到光辉记录上的小污点,就立即推卸责任?
Why was he such a loser? Quick to claim credit for his achievements but brushed away facts that seemingly tainted his wonderful track record?
在职场中推卸责任和过于指责别人的过失都不会让你有好果子吃,布拉德伯里说道。
Shirking responsibility and being all too eager to point the finger at someone else's failings won't do you any favors in the workplace either according to Bradberry.
他的计划失败时,他总是到处找人推卸责任。
When his! Plans miscarry he always looks around for somebody to shift the blame on to.
老板:不要推卸责任,顾客永远是对的。顺便问一句,你向顾客解释注意事项没?
Boss: Don't pass the buck. The customer is always right. Besides, have you explained the cautions?
如果你发出的货物产生问题,一定不能回避,不能推卸责任,要积极的进行调查,配合客户解决问题,如果客户实在不能用,或者进行赔偿,或者进行退换。
If there are something wrong with the delivered goods, don't escape or pass the buck but make an investigation positively and solve the problem cooperated with the customer or return the goods.
如果你发出的货物产生问题,一定不能回避,不能推卸责任,要积极的进行调查,配合客户解决问题,如果客户实在不能用,或者进行赔偿,或者进行退换。
If there are something wrong with the delivered goods, don't escape or pass the buck but make an investigation positively and solve the problem cooperated with the customer or return the goods.
应用推荐