麦凯恩放弃收碳排放税?
澳大利亚议会众议院勉强通过一项颇具争议的烟尘排放税。
Australia's lower house of parliament has narrowly passed a bill for a controversial carbon tax.
原则上,排放税和可交易排放许可在限制污染上是一样有效的。
In principle, emission taxes and tradable emission permits are equally effective at limiting pollution.
法国将征收碳排放税,日本承诺大幅度减排,而美国仍然滞后。
A carbon tax for France and a dramatic plan to cut emissions in Japan. But America is behind.
从多方来看萨科奇的税费是一项燃油费,而非真正的烟尘排放税。
In many ways, Mr Sarkozy's new tax is more of a fuel tax than a real carbon tax.
炭排放税就是对进口物品根据制造该物品所产生的碳排放量进行征税。
A carbon tariff would be a tax levied on imported goods proportional to the carbon emitted in the manufacture of those goods.
其次,吉拉德在上年选战中作出的不征收碳排放税的承诺也困扰了她。
Second, Ms Gillard’s promise during last year’s election campaign not to impose a carbon tax has haunted her.
税收要增加的前提下,征收消费税或碳排放税要优于针对工资或利润征税。
Where revenues must rise, taxes on consumption or carbon are better than those on wages or profits.
即使是印度和中国也已实行了其它形式的碳排放税或污染物排放交易细则。
Even India and China have adopted versions of carbon taxes or emissions trading.
奥法拉表示明年他将会加入联邦自由派,并反对吉拉德女士引入碳排放税的计划。
Mr O’Farrell says he will join the federal Liberals and oppose Ms Gillard’s plan to introduce a carbon tax next year.
各国不必在碳排放税上保持高度一致,只需大体相符,承诺保持大体一致即可。
Precise harmonisation would be unnecessary. The taxes would simply need to be broadly in line, with a commitment to keep them that way.
跟随浮夸做作之风的他把引入烟尘排放税描述成“保护我们星球未来的唯一选择”。
In characteristically grandiose fashion he described his plan to introduce a carbon tax as “the only choice that could guarantee…the future of our planet”.
可是如果你说碳排放税是减少赤字的好政策的话,华府的那帮人会指着你的脸嘲笑。
But people in Washington would literally laugh in your face if you presented a carbon tax as a good policy choice to include in a deficit-reduction package.
去年,保守党成功的攻击了Dion对烟尘排放税的计划,这仍是一件惨痛的回忆。
The Conservatives' successful attack on Mr Dion's plan for a carbon tax last year remains a painful memory.
碳排放税将为每单位二氧化碳设置一个具体的成本,并因此为碳确定一个清晰的成本。
A carbon tax would set a specific cost per unit of carbon dioxide, thus establishing a clear cost for carbon.
萨科奇说它将推动整个欧洲对不尊重环境和社会规则国家的进口货物征收烟尘排放税。
Mr Sarkozy says he will now push for a Europe-wide carbon tax on imports from countries that "do not respect any environmental or social rules".
同时可以预见,欧盟针对进出欧洲的航班征收碳排放税的计划将会引来一连串的司法拉锯。
And there will be a row, complete with legal battles, over the EU's plan to levy a carbon tax on flights to or from Europe.
尽管法国是继瑞典,丹麦,芬兰和挪威之后推出碳排放税的国家,但是迄今为止最大的经济体。
Although France would not be the first country with a general carbon tax-sweden, Denmark, Finland and Norway already have them-it would be the largest economy yet.
毕竟,欧盟已经拥有了一个类似的排污权交易市场,而且碳排放税正在进入澳大利亚的法律。
After all, the European Union already has a similar emissions-trading market, and a carbon tax is now wending its way through the Australian legislature.
最好的是设定一项碳排放税,此税相比“总量管制和排放交易体系”更不容易受商业游说的影响。
Best of all, set a carbon tax, which is less susceptible to capture by business lobbies than is a cap-and-trade system.
碳税收——一个能够通过在所有排放源所征收的每单位排放税控制气候变化的一项建议性政策。
Carbon tax — One proposed policy which would control climate modification by placing a per-unit emissions tax on all carbon emitting sources.
碳排放税将会从2015年起生效,以鼓励EDF这样的公司能从2017年开始使反应堆运作。
The carbon tax would take effect from 2015, to encourage developers like EDF planning to have reactors operational from 2017.
他的另外一个观点也是对的:在其它条件不变的情况下,碳排放税应当取代其它税种,而不是提高整体税负。
He is right, too, that the taxation of emissions should, other things being equal, replace other taxes, rather than raise the overall level of taxation.
这真是让人惋惜,因为大多数经济学家认为碳排放税在建找温室气体排放上要比“限制排放与交易许可”机制更有效。
A pity, because most economists agree that carbon taxes are a better wayto reduce greenhouse gases than cap-and-trade schemes.
烟尘排放税11月8日立法通过最后一道关卡——议院批准,澳大利亚将在2012年7月1日增设二氧化碳排放税。
Carbon tax Australia will introduce a tax on carbon dioxide emissions from 1 July 2012, after the legislation passed its final barrier - approval by the Senate - on 8 November.
这对于吉拉德来说是一次巨大的失利,仅仅一天前,她在国会下院最终通过了一项同样具有争议的征收碳排放税的提案。
It is a big defeat for Ms Gillard, who only the day before had scored a success by pushing her equally controversial plan for a carbon tax though the lower house of Parliament. See article.
最近就有一项新的争议又被挑起,欧盟计划对进出欧洲的航班征收碳排放税,而中国则以停止购买空客飞机的手段相威胁。
A new dispute has flared up over the EU's plans to tax carbon emissions on flights to and from Europe.China has threatened to boycott purchases of Airbus planes over the issue.
现在,所有以碳排量限制与交易法案或是碳排放税以及其他抗击全球气候变化机制为基础的国家能源政策肯定全都泡了汤。
Certainly, any national energy policy that's built on cap and trade or a carbon tax or any other mechanism for fighting global climate change is now dead.
现在,所有以碳排量限制与交易法案或是碳排放税以及其他抗击全球气候变化机制为基础的国家能源政策肯定全都泡了汤。
Certainly, any national energy policy that's built on cap and trade or a carbon tax or any other mechanism for fighting global climate change is now dead.
应用推荐