据法新社报道,这头330磅重的猪在自己猪圈的废墟下靠吃木炭、喝雨水活了下来。
According to AFP, the 330-pound pig survived by eating charcoal and drinking rainwater under the ruins of his pigsty.
据法新社报道,在意大利中部的一个城市,厨师们在制作最长的意大利面。
Cooks from a central Italian city are making the world's longest strand of spaghetti in a bid to enter the Guinness Book of Records, AFP reported.
据法新社报道,到四月14日为止,蝗灾已经吞噬掉了数千公顷的作物和牧草。
The locusts had already destroyed thousands of hectares of crops and pasture as of April 14, reported AFP.
据法新社报道,这种尿袋带有一个喷嘴,里面装满了一种能够变成胶状的粉末物质。
The bag is attached to a spout and filled with a powdered substance that turns into a gel, AFP news agency reports.
据法新社报道,西班牙警方近日拘留了一名假装自己被绑架,来敲诈老公的女子。
Spanish police have detained a woman who faked her own kidnapping to test whether her husband would pay ransom, sending him a photograph of herself with bound hands and feet, AFP reported.
据法新社报道,一项在14日公布的调查结果显示,英国人一生中平均花6个月讨论是要下雨还是天晴。
The British people spend on average 6 months of their lives talking about whether it's going to rain or shine, according to a survey published Friday, AFP reported.
据法新社报道,迄今为止规模最大的一项手机安全研究发现,手机使用与脑癌之间没有明显的联系。
The largest study to date of the safety of mobile phones has found no clear link to brain cancer, AFP reported.
据法新社报道,俄奥委会为了宣传更健康的生活方式,已经对公众提供了多种体育类的挑战活动。
The Russian Olympic Committee has been offering several physical challenges to the public in order to promote a healthier lifestyle, AFP reported.
据法新社报道,神户居民送往了医院,医生穿着隔离服在停车场建立的帐篷里为人们检查发烧症状。
Kobe residents rushed to hospitals, where doctors in biohazard suits checked people for fever in tents set up in parking lots, Agence France-Presse reported.
据法新社报道,俄奥委会为了宣传更健康的生活方式,已经对公众提供了多种体育类的挑战活动。
Thee Russian Olympic Committee has been offering several physical challenges to the public in order to promote a healthier lifestyle, AFP reported.
据法新社报道,巴黎郊区一名69岁的老妪因门锁损坏,被困厕所20天之后,才被消防人员救出。
Firemen in a Paris suburb rescued a 69-year-old woman who had been stuck in her bathroom for 20 days by a broken lock, AFP reports.
据法新社报道,这头330磅(约150公斤)重的猪在自己猪圈的废墟下靠吃木炭喝雨水活了下来。
The 330-pound (150kg) Zhu is thought to have survived in the ruins of his sty by chewing charcoal and drinking rainwater, the AFP news agency reports.
据法新社报道,美国麻省理工学院和普林斯顿大学的研究者们日前揭开了猫咪能够优雅喝水或奶的秘密。
US researchers have unveiled the secret of how cats lap water or milk with such elegance, AFP reported.
据法新社报道,日本全国小学和初等中学中,有超过六分之一的学校向学生供应的午餐中有鲸肉制品。
Whale meat is back on the menu at around a sixth of Japan's state-run elementary and junior high schools, AFP reported.
据法新社报道,英国大使馆驻雅加达发言人表示,其正到向到她们事件中持不同意见的英国人提供援助。
A spokesman for the British embassy in Jakarta said it was providing assistance to British nationals injured in the blast, AFP news agency reports.
据法新社报道,日本近日发布全球第一套3d立体电视系统,可让使用者触摸、捏或戳浮现在眼前的影像。
A 3d television system that allows users to touch, pinch or poke images floating in front of them has been developed in Japan, AFP reported.
据法新社报道,卡塔尔航空公司13日宣布,该公司一名机长在执行从菲律宾到卡塔尔的飞行任务途中猝死。
The captain of a Qatar Airways flight from the Philippines to Qatar died as it was in the air Wednesday, AFP reported.
据法新社报道,两国之间相隔2250千米宽的塔斯曼海,地震发生后,新西兰南岛距澳大利亚近了30厘米。
Separated by the 2250km-wide Tasman Sea, NZ's South Island moved about 30cm towards its continental neighbor, AFP reported.
据法新社报道,韩国最大银行农协银行疑遭电脑黑客袭击,其电脑网络瘫痪了3天,数以万计的客户受影响。
The network of South Korea's biggest bank Nonghyup broke down for 3 days after a suspected cyber attack, leaving tens of thousands of customers unable to access their money, AFP reported.
据法新社报道,世界最高的餐厅日前在阿联酋迪拜的世界最高楼迪拜塔的第122层“开张纳客”,高度为442米。
Dubai, the United Arab Emirates, has opened the world's highest restaurant on the 122nd floor of the world's tallest building, Burj Khalifa, at a height of 442 meters, AFP reported.
据法新社报道,一项澳大利亚最新研究表明,高个子赚取的薪水要高于矮个子人群,而肥胖则并不意味着报酬不“肥”。
Tall people earn higher wages than their vertically challenged counterparts, while being obese does not mean a slimmed-down pay packet, according to a new study in Australia, AFP reported.
据法新社报道,法国遭遇近25年来最大的一场雪,导致全国交通陷于紊乱,巴黎埃菲尔铁塔关闭,多个航班延迟或取消。
Paris closed the Eiffel Tower and its flights were suspended or canceled, as the heaviest snowfall in almost 25 years caused transport disruptions across the country.
据法新社报道,好莱坞中国功夫明星李连杰被证实已经加入新加坡籍,并在新加坡市区购买了价值约一千四百万美元的房产。
Chinese action star Jet li has taken up Singapore citizenship and bought a property in the city-state worth nearly 14 million dollars, AFP has reported.
据法新社报道,俄罗斯一艘核动力破冰船在运行到西伯利亚西部海域时,船上发生放射性物质泄漏事件,导致该船被迫返回港口。
A nuclear leak on a Russian nuclear-powered icebreaker off the coast of western Siberia forced the vessel to head back to port, AFP reported.
据法新社报道,国际货币基金组织总裁多米尼克·斯特劳斯·卡恩的盟友出来为其辩护,更有人称其性侵丑闻是扰乱全球金融的阴谋。
Allies of IMF chief Dominique Strauss-Kahn have defended him, one alleging the scandal is a conspiracy to disrupt global finance, AFP reported.
据法新社报道,俄罗斯远东地区布拉戈维申斯克一名男子为进行耐力测试,在朋友家的花园里将自己“活埋”,谁料弄假成真,命丧黄泉。
Russian man died after burying himself alive in a friend's garden in the Far Eastern city of Blagoveshchensk in an endurance test that went wrong, AFP reported.
据法新社报道,肯尼亚首都内罗毕罗戈乔贫民窟近日举行了一年一度的模特大赛,贫民窟的女士们纷纷走上简陋的T台,展示自己最美的衣服。
A special model contest was held in the Korogocho slum in Nairobi, the capital of Kenya, where female residents displayed their best attire on shabby catwalk, AFP reported.
据法新社报道,肯尼亚首都内罗毕罗戈乔贫民窟近日举行了一年一度的模特大赛,贫民窟的女士们纷纷走上简陋的T台,展示自己最美的衣服。
A special model contest was held in the Korogocho slum in Nairobi, the capital of Kenya, where female residents displayed their best attire on shabby catwalk, AFP reported.
应用推荐