银行相互借贷的银行间市场也呈现出捉襟见肘的迹象。
Interbank markets, in which Banks lend to one another, are now also showing signs of severe strain.
其实,如果你真的到了捉襟见肘的地步,那些奢侈品你是不会去用的。
If you're in a desperate situation, you're not going to be able to make use of those luxury items anyway.
当然,他们做了努力,但是他们努力的方式建立在一个捉襟见肘的传统上。
True, they have tried, but their efforts have been cast in the pattern of an outworn tradition .
这笔交易几乎完全是现金交易,这也是皇家银行收支表上捉襟见肘的主要原因。
This deal, which was paid for mostly in cash, is the main reason that Royal Bank's balance sheet is so stretched (although writedowns on the value of credit derivatives have not helped).
这笔钱最终还是得从捉襟见肘的纳税人口袋里拿,而它的收益之日却遥遥无期。
The money must ultimately be raised from pinched taxpayers and consumers who will not see the returns on the new investment for years.
短比即将卸任的整体模型,轴距已捉襟见肘的95毫米和跟踪扩大了50毫米的。
Shorter overall than the outgoing model, the wheelbase has been stretched by 95mm and the track widened by 50mm.
我们可以想象非营利组织,个人以及捉襟见肘的小公司可以将其变成一款伟大的工具。
We can imagine that nonprofits, individuals, and small businesses with small budgets could turn this into a great tool.
最可能被影响的是零售商,他们已经削减恶劣盈利预测,和已经捉襟见肘的汽车制造商。
Among those expected to be most affected are retailers, who have been slashing profit forecasts, and the already beleaguered carmakers.
一些欧佩克成员国已将各自捉襟见肘的预算建立在油价比当前水平高20至30美元的基础上。
Some Opec member will have too many problems to tackle respectively budget establishment in oil price compared to current level high in20to30us dollars foundations.
今年早些时候,债券价差持续升高,政策制定者们给出强烈暗示,捉襟见肘的国家不会得不到援助的。
Earlier this year, as bond spreads continued to rise, policymakers dropped heavy hints that struggling sovereign borrowers would not go unaided.
尽管捉襟见肘的财政让一切变得困难,但拉法已经做到了他能做的最好,他对俱乐部的改造值得称赞。
Despite our precarious financial position I'm sure managers consider themselves blessed to be in the running for the job. Some of the credit must go to the work Rafa has done to transform the club.
很多人早就发现,当自然资源日益短缺且消费者捉襟见肘的时候,环保事业不失为一项有利可图的商业策略。
Many have found that, when natural resources are scarce and consumers are cash-strapped, greenery can be a lucrative business strategy.
布朗先生的那种关于国家角色的冥想已经无法解决在健康,教育方面的重要问题并且还要解决资金捉襟见肘的状况。
Mr Brown's musings on the role of the state failed to tackle the crucial issue of how health, education and the like will cope with austerity.
2011年,这位行长承诺结束2008年4月起实行的特别流动性计划,以使捉襟见肘的金融体系恢复信贷流动。
In 2011 the governor has pledged to end the special liquidity scheme introduced in April 2008 to restore credit flows in a seized-up financial system.
这种信心带来了更多的按揭承销交易,因为贷款机构认为,如果捉襟见肘的借贷人陷入困境,总可以获得再融资或者卖房子获利。
The belief spurred more mortgage underwriting because lenders assumed that borrowers living on the edge could always refinance or sell their homes for a profit if they ran into trouble.
现在,驻扎在这些地区的每名士兵每年的支出要在50万美元以上,对于财政上日渐捉襟见肘的美国,这是减少其在该地区存在的一个充分理由。
The cost of keeping a single soldier on the ground now exceeds $500, 000 a year—a strong reason for a poorer America to reduce its presence in the region.
州长们抱怨,他们处理诸如飓风和龙卷风之类突发事件的能力现在是捉襟见肘。
State governors complain that their ability to deal with emergencies, such as tornadoes and hurricanes, is being compromised.
我所观察到的唯一规律,就是这些都发生在我们工作最繁忙的日子里。 每次遇到这种时候,我们三个就都捉襟见肘了,恨不得多生两只手。
The only pattern I noticed was what you’d expect, that the jobs happened on our busiest days, when any of us were hard-pressed just to keep our fingers out of spinning fans.
紧缩的银行借贷已经让一些企业的资金捉襟见肘:他们停止向蓝领工人支付工资。
A squeeze on bank lending has prompted some businesses short of cash to stop paying wages to blue-collar workers.
伦敦警察队负责人还说,鉴于首都的执法力量已经捉襟见肘,伦敦警察队负责人还召集所有志愿警员报到上班。
The head of London's Metropolitan Police has called for all Specials -- volunteer police officers -- to report for duty, as the capital's law enforcement resources are stretched thin.
作者在海德拉巴城外乡村看到的捉襟见肘小店就是一个例子。
The threadbare inventory the authors discovered in the village store outside Hyderabad is only one example.
不过那是一个危险的游戏,他们可能会捉襟见肘,升级为更严重的未来的危机。
But that is a dangerous game; they may be hard-pressed to de-escalate future crises of a more serious nature.
官员们已在为因工程师的缺乏而可能导致的整个计划的推迟而忧虑。于此同时,低廉的天然气价格和疲软的英镑使经济捉襟见肘。
Officials are already concerned that a lack of engineers could delay the whole project, while cheap natural gas and a weak pound make the economics tricky.
相比之下,麦凯恩在过去两周中对经济动荡的回应显得捉襟见肘。
Mr McCain, in contrast, fumbled when he mishandled his response to the economic turmoil of the past few weeks.
与此同时,需求下滑导致工业生产低迷,而大宗商品价格下跌则使许多依赖出口的经济体财政捉襟见肘。
At the same time, falling demand is depressing industrial production, and declining commodity prices are squeezing the fiscal position of many export-dependent economies.
竞争理事会的运作所依托的规则已有将近半个世纪的历史,对于支撑理事会如今大幅度提升的作用只能是捉襟见肘。
The rules under which the competition directorate operates, which date back nearly half a century, are grossly inadequate for the hugely enhanced role it plays today.
竞争理事会的运作所依托的规则已有将近半个世纪的历史,对于支撑理事会如今大幅度提升的作用只能是捉襟见肘。
The rules under which the competition directorate operates, which date back nearly half a century, are grossly inadequate for the hugely enhanced role it plays today.
应用推荐