挪威国家石油公司的交易价格仍旧低于其资产价值。
Statoil still trades at a discount to the value of its assets.
此前挪威国家石油公司决定暂时减少北海两块油田的产量。
The new forecast stemmed in part from Statoil’s decision to temporarily reduce the current production on two North Sea fields.
被突击检查的包括壳牌,英国石油公司和挪威国家石油公司。
The premises raided included those of Shell, BP and Norwegian company Statoil.
结果是在挪威国家石油公司的新股(IPO)发行的同时,一次性退还其部分股本给国家财政。
As a result, Statoil's IPO coincided with a 1-time return of Statoil capital to the State Treasury.
伦德拒绝就诺贝尔奖争议置评,但他强调,挪威国家石油公司正“继续在中国与中国的公司合作”。
Mr Lund declined to comment on the Nobel dispute but insisted Statoil was “continuing to work with Chinese companies in China”.
由于挪威国家石油公司的“价值高于产量的方法”,预计公司2016年股本产量比2015年的水平要低。
The company's equity production for 2016 is estimated to be lower than the 2015 level due to Statoil's "value over volume-approach".
俄罗斯天然气工业股份公司正与挪威国家石油公司一同开发什托克曼气田。该气田距俄罗斯海岸线310英里。
Russian owned Gazprom is already working with Norway's Statoil on the Shtokman field, 310 miles off the Russian coast.
今天,它准备成为一个强大的全球竞争者,挪威国家石油正式回到了挪威国家石油公司的名称,并通过了新的身份斯堪的纳维亚设计集团设计的。
Today, as it prepares to become a stronger global player, StatoilHydro officially went back to the Statoil name and adopted its new identity designed by Scandinavian design Group.
挪威国家石油公司(Statoil)股价下跌5.9%,至121.8克朗,此前该公司下调了全年生产预期,主要是因为油田停产,修正后的利润没有达到分析师预期。
Statoil slid 5.9 percent to 121.8 kroner after cutting its full-year production target because of halts at fields and missing analysts’ estimates for adjusted profit.
他认为,挪威应该减少石油与天然气的产量来树立一个榜样,以此希望其它国家也以同样高的姿态做出回应。
He thinks Norway should set an example by producing less oil and gas in the hope that other countries respond in equally high-minded fashion.
挪威是一个惊人的富裕国家,拥有储量巨大的近海石油和天然气。
Norway is a nation of astonishing wealth, built on vast offshore reserves of oil and natural gas.
毕竟在Statoil生产它第一桶石油之前,挪威就已经是一个富有,高效率管理的国家了。
Norway, after all, was a rich, efficiently administered country long before Statoil produced its first drop of oil.
挪威最大的石油与天然气生产商StatoilHydro(一个国家部分控股的企业)同样在策划几项优化气候的工程项目。
StatoilHydro, the partly state-owned firm that is Norway's biggest oil and gas producer, also has several climate-friendly projects under way.
毫无疑问,挪威的国家石油公司,Statoil是被大家普遍认为是最好的国有公司了。
NO wonder then that Statoil, Norway's NOC, is generally thought to be the best of the lot.
但是,世界最大三个石油生产国中的二个国家,俄罗斯和挪威,却不是OPEC成员。
But two of the world's top three oil exporters, Russia and Norway, are not OPEC members.
如同挪威现在依靠英国来抵制计划中的欧盟对近海石油钻探的立法一样,这也有赖于其他国家为维护各自的利益而战斗。
It would depend on other countries to fight its corner, as Norway now relies on Britain to resist proposed EU legislation on offshore oil-drilling.
目前,加拿大并不是唯一一个重新审视其决策的国家。美国、挪威、甚至俄国都在考虑进一步收紧其石油钻探的相关法规。
But Canada is not the only country now thinking twice: America, Norway and even Russia are all contemplating tighter rules for drilling.
第二,有巨大石油探明量的国家将受益,包括马来西亚,墨西哥,俄罗斯,挪威甚至意大利的汇率都会直接受影响与油价的上涨。
SECOND, countries with strong energy exposure, such as Malaysia, Mexico, Russia, Norway and even Italy would likely experience direct positive re-pricing.
国家石油公司表示将出价44亿美元获得布里格姆探索项目,从而扩大挪威能源公司在岩页气以及其他非常规气体资源开发项目的规模。
In a separate deal Statoil said it would pay $4.4 billion for Brigham Exploration , which will broaden the Norwegian energy company's business in shale and other unconventional gas sources.
国家石油公司表示将出价44亿美元获得布里格姆探索项目,从而扩大挪威能源公司在岩页气以及其他非常规气体资源开发项目的规模。
In a separate deal Statoil said it would pay $4.4 billion for Brigham Exploration , which will broaden the Norwegian energy company's business in shale and other unconventional gas sources.
应用推荐