对许多人来说,最初的创作紧迫感很容易消失,因为这需要你做出艰难的抉择:花时间去创作,如果别无他法,就从自己身上挤时间。
For many people, the initial sense of urgency to create easily dies away because it requires making the tough decision: taking the time to create, stealing it from yourself if it's the only way.
我改主意了。现在是拥挤时间。 我预定星期一去看医生。
I changed my mind . It's rush hour. I'm scheduled to see the doctor on Monday.
这一趋势为全中国敲响了警钟,如今挤时间看书的人实在很少。
It's this sort of trend that has sent alarm bells ringing across China that perhaps not enough people are burying their heads in a book once in a while.
这一趋势为全中国敲响了警钟,如今挤时间看书的人实在很少。
Its this sort of trend that has sent alarm bells ringing across China that perhaps not enough people are burying their heads in a book once in a while.
我认为问题不在工作忙,而在于你愿不愿意学习,会不会挤时间。
I think the problem is not busy with work, but that you are willing to learn, will not spare some time.
对我们大多数人,如果想提高,就得在自己繁忙的日程表中硬挤时间。
For most of us, if you want to develop your skills, you've got to shoehorn the practice into your already busy schedule.
在美国的许多大都市,除了在交通拥挤时间,走高速公路常常是最快捷的方式。
In metropolitan American cities, taking the freeway is usually the fastest way to drive unless it's rush hour!
15%的人最关心如何挤时间做家务的问题,11%的人担心下班后也无法摆脱工作的困扰。
Fifteen percent were concerned about finding time for chores, while 11 percent worried about being unable to turn off work at home.
别再设法挤时间了,如果你总是慢人一步、落在后头,或是总在不停追赶,试试减速吧。
Stop trying to squeeze so much in. If you are always running late, falling behind, or trying to catch up, try slowing down.
的人最关心如何挤时间做家务的问题,11%的人担心下班后也无法摆脱工作的困扰。
Fifteen per cent were concerned about finding time for chores, while 11 per cent worried about being unable to turn off work at home.
陌生人:是啊!出了事故以后,交通陷于停顿状态。我们早些走就能避开交通拥挤时间了。
Stranger: Yeah, traffic was brought to a standstill by the accident. If we had gone early we would miss the traffic.
事实上,也许一个星期就能通通结束“假期计算”——弄清楚你如何在剩下的日子里挤时间去旅行!
In fact, maybe an extra week would put an end to "vacation math" -trying to figure out how you're going to squeeze in all the trips you want to take with the days you have left-altogether!
当我去各地旅游的时候,我会挤时间出来和平常只在邮件和电话中联系的朋友见见面,喝杯咖啡,或一起吃顿午餐。
When I travel, I try to find time for a cup of coffee or lunch with people I've only met via email or the phone。
最近在脸谱网上浏览一家两口人的对话,我瞥见这样一句话:“无论什么事情,只要愿意挤时间,就会有时间去做。”
While reading a recent conversation on Facebook between two family members, I caught sight of these words: “You have time for whatever you MAKE time for”.
答:我的朋友会告诉你,我走得比别人快,吃得比别人多,工作得比别人晚,且除了计划内的事情外,我还挤时间与朋友在一起。
A: my friends would tell you that I move faster than most people, eat more than most people, work later than most people, and still manage to spend time with friends despite my schedule.
答:我的朋友会告诉你,我走得比别人快,吃得比别人多,工作得比别人晚,且除了计划内的事情外,我还挤时间与朋友在一起。
My friends would tell you that I move faster than most people, eat more than most people, work later than most people, and still l manage to spend time with friends despite my schedule.
这样一来,对于那些懂得节约、珍惜时间的人来说是残酷的,因为他们不浪费时间,争取每一分每一秒都用在有用的地方上,他们时时刻刻都在挤时间。
As a result, for those who know how to save and treasure the time, people who are cruel, because they do not waste time, fight for every minute spent on useful places, they always are in crowded time.
这样一来,对于那些懂得节约、珍惜时间的人来说是残酷的,因为他们不浪费时间,争取每一分每一秒都用在有用的地方上,他们时时刻刻都在挤时间。
As a result, for those who know how to save and treasure the time, people who are cruel, because they do not waste time, fight for every minute spent on useful places, they always are in crowded time.
应用推荐