• 指示语用学重要内容

    Deixis is an important content of pragmatics.

    youdao

  • 指示语关系结构中的反映

    Deixis is reflection of relation of language and context in the language structure.

    youdao

  • 指示翻译基于对源指示信息的正确理解

    The pragmatic translation of deixis rests on understanding the deictic information in SL.

    youdao

  • 指示语一直哲学家言学家逻辑学兴趣话题。

    Deixis has been of great interest to philosophers, linguists and logicians.

    youdao

  • 摹状专名研究相比,指示语研究显得相对薄弱和滞后

    However, the research of deictic words has fallen behind the research of proper names and definite descriptions.

    youdao

  • 谦辞典型社交指示语敬称谦称也是其中的一部分。

    Modest and honorific is a typical social deixis, which includes modest title, honorific title.

    youdao

  • 人们对初始距离推断往往决定交际中对人称指示语选择

    The deduction of the initial pragmatic distance is often determined by the choice of personal deixis.

    youdao

  • 幽默离不开指示提供的指示信息来自境。

    A context is indispensable for the humor of English language and the information of deixis comes from a context.

    youdao

  • 大多数情况说话遵循贬己尊人准则,选择适切人称指示语

    Person deixis is determined by the politeness principle, the context and the speaker's intention.

    youdao

  • 公示公开面对公众标识提示指示语警示统称。

    Public sign is the general term for signs of indication, reminder, instructions and warning in public.

    youdao

  • 指示称呼作为单位同样具有“以指事”这些功能

    As the unit of language, person deixis and vocatives also have the functions of 'illocutionary act'.

    youdao

  • 言之研究人称指示文化隐喻有助于掌握指示语原则

    In other words, the study of cultural metaphor in person deixis helps to keep informed on pragmatic principles of deixis.

    youdao

  • 指示、摹状专名都具体指称手段,但却属于不同类型

    There are three distinct kinds of singular definite referring expressions: proper names, definite descriptions and deictic words.

    youdao

  • 通过对欧美国家指示研究主要观点思想进行系统分析梳理

    The author analyses and sorts out the viewpoints and ideas in research of deictic words in the West, and sums up the fruits of research and problems awaiting solution.

    youdao

  • 本文目的通过对比分析,把指示理论更多的运用翻译中

    The purpose of this thesis is to apply some pragmatic theories on deixis to translation through contrastive analysis.

    youdao

  • 通过情境模拟实验发现空间指示语对自他触情境变化敏感

    Examined in simulated situations, Chinese spatial demonstratives were found to be sensitive to the alternation of self-touch and other-touch situations.

    youdao

  • 指示用学研究的一个重要内容,反映了之间差异

    The deixis is often discussed in the pragmatic study and it shows the difference between the utterance and the context.

    youdao

  • 指示反先用现象常指示信息缺损、参与者心理活动因素造成。

    Third, anti-pre-emptiveness of deixis results from such factors as lack of deictic information, psychological activities of participants in speech event and so on.

    youdao

  • 社会指示语反映一定下社会活动参与者面貌,以及社会地位亲疏关系

    Social deixis concerns the encoding of social distintions that are relative to participant-roles in a certain context. And it is a mirror of the social status and intimacy.

    youdao

  • 人称指示语顺应过程中,交际目的因素使用两个主要方面

    In the adaptive process, pragmatically, communicative needs and contextual variables are identified as two key dimensions of language use.

    youdao

  • 指示可分为人称指示语时间指示语空间指示语指示语社交指示语

    Indexical expression falls into five kinds: personal indexical expression, time indexical expression, spatial indexical expression, textual indexical expression and honorifics.

    youdao

  • 中的指示分为人称指示时间指示地点指示指示社交指示

    Thc deixis in English is divided into five categories: person deixis, time deixis, place deixis, discourse deixis and social deixis.

    youdao

  • 两种思维方式和思维角度不同,反映言形式上指示肯定有明显不同。

    Due to the different mode of thinking, deixis used in different languages differ greatly.

    youdao

  • 本文指示语合作原则理论依据结合实例理解做分析对照。

    This article tries to analyze discourse comprehension based on the theory of deixis and cooperative principle combining with the example of Japanese discourse.

    youdao

  • 本文指示前提合作原则行为关联性等角度,分析了幽默据。

    Some pragmatic motivations, in perspective of deixis, presupposition, cooperation principles, speech acts and relevance, can be found in some concrete humorous utterances.

    youdao

  • 人称指示地点指示语、时间指示语密切相关,指示语中占主体和核心地位。

    Person deixis, closely connected with place deixis, time deixis etc, plays an important part in the study of deixis.

    youdao

  • 通过大量分析论证了社交指示语汉英翻译过程中所含文化信息丢失必然性

    By analyzing a lot of translation examples, it proves that it is inevitable to lose some cultural information in Chinese English translation of social deixical items.

    youdao

  • 本文从指示前提合作原则行为关联性等角度,分析了幽默的据。

    Some pragmatic motivations, in prospective of presupposition, cooperative principles, speech act and relevance can be found in transferred epithet.

    youdao

  • 本文从指示前提合作原则行为关联性等角度,分析了幽默的据。

    Some pragmatic motivations, in prospective of presupposition, cooperative principles, speech act and relevance can be found in transferred epithet.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定