他的这个梦想长久被阻挠,如同在欧洲的拿破仑时代。
That dream for him, had long been thwarted as he hoped for same within Europe in the days of Napoleon.
而查理大帝的帝国以某种形式一直持续到拿破仑时代。
Charlemagne's empire, in some form, lasted until the age of Napoleon.
循证医学起源于19世纪中期的拿破仑时代,是唯结果论的产物。
Evidencebased medicine(EBM), a product of consequentialism, dates back to the Napoleon era in the mid19 th century.
自从拿破仑时代以来,德国兵还从来没有过必要去保卫祖国的神圣领土。
Not since Napoleonic times had German soldiers been forced to defend the sacred soil of the Fatherland.
法国夏邦杰建筑设计事务所设计的上海大剧院,弧形拱顶的造型酷似拿破仑时代士兵的军帽。
The Shanghai Grand Theater designed by the French firm Charpentier et Associes is striking for its curved roof resembling a Napoleonic era military cap.
合同公证作为合同的重要形式之一,在世界范围内起源于古罗马,确认和盛行于拿破仑时代的法国。
Notarization of the contract as an important form of contract, it was, in the world, originated in ancient Rome, affirmed and prevailed in the era of Napoleon's France.
法国作为欧洲最大的国家可以追溯到拿破仑时代,那时候它囊括了欧洲人口的五分之一,是世界上第三个人口最多的国家。
France was the largest country in Europe up to the time of Napoleon, when it contained about a fifth of all Europeans and was the world's third-most-populous nation.
会场周围巨大的旗帜迎风飘扬,气派的红地毯耀人眼球,衣着拿破仑时代制服的仪仗队赏心悦目,高档的防弹轿车随处可见,激情满溢而具体方案寥寥的冗长公报正想传递。
There were the outsize flags, the broad acres of red carpet, the honour guards in Napoleonic-era uniforms, the bulletproof limos, and the windy communiques long on aspiration and short of action.
“对不起,先生,”那个诚实的人几乎上气不接下气地说道,“我想是你弄错了,你本来是想给我一个四十苏的角子,而你却给了我一个双拿破仑[拿破仑时代的一种金币,价值四十法郎]。”
"I beg your pardon, sir," said the honest fellow, in almost breathless haste, "but I believe you made a mistake; you intended to give me a two-franc piece, and see, you gave me a double Napoleon."
结果就把法国社会如此多的部分永久固定在了拿破仑的时代不再进步。
The result is that so much of France was permanently fixed firmly inNapoleon's time.
关于这个法国历史上最有权力的军事人物,导演阿贝尔·冈斯拍摄出了默片时代最令人惊叹的影片。影片中的六个情节记录下了拿破仑非凡的一生。
For the most powerful military figure in French history, filmmaker Abel Gance conceived the grandest of all silent-movie dreams: six features chronicling napoleon's extraordinary life.
原本被作为监视流放中的拿破仑的前哨,阿森松岛位于南美洲与非洲之间,在达尔文时代是大西洋一个繁忙的中转站。
Originally used as an outpost to keep an eye on Napoleon in exile, Ascension Island, between South America and Africa, was a busy Atlantic waystation in Darwin's day.
对他来说,当今世界上最受欢迎的互联网搜索引擎和拿破仑的法国(在梅特涅的年轻时代令奥地利和其他欧洲国家蒙羞)非常相似。
To him, the world's most popular web-search engine would closely resemble the Napoleonic France that in his youth humiliated Austria and Europe's other powers.
是什么让拿破仑成为他那个时代最伟大的征服者?
What was it made Napoleon the greatest conqueror of his day?
贝多芬与拿破仑是同时代的人。
贝多芬与拿破仑是同时代的人。
贝多芬与拿破仑是同时代的人。
应用推荐