世界上最大的两家拍卖行——苏富比和佳士得——不得不向那些将作品交给他们拍卖的客户支付近2亿美元的保证金。
Within weeks the world's two biggest auction houses, Sotheby's and Christie's, had to pay out nearly $200m in guarantees to clients who had placed works for sale with them.
佳士得不顾来自中国以及世界各界的谴责、异议,坚持对兽首进行拍卖。
Christie's insisted on the sale despite sweeping criticism and objections from China and around the world.
中国占世界拍卖市场的份额由10%上升至18%。中国新增的8%大部分是英国和美国之前所占的份额。
China's share of the world auction market climbed from 10% to 18%, largely at the expense of Britain and America.
2008年,中国超过了法国而成为世界第三大艺术品拍卖市场,仅次于美国和英国。
In 2008 China overtook France to become the third-biggest art market in the world, after America and Britain.
因此他颠覆了艺术世界固有的模式,通过苏富比拍卖公司直接销售自己的作品。
He upturned the art world by selling his work directly through Sotheby's, an auction house.
在如今这个仍充斥着无人问津的游艇的世界中,在疲弱的市场上进行真正的无底价拍卖,最终的成交价可能会比这少的多。
Then again, with true no reserve in today's weak market, where the world is still flooded with unwanted yachts, it could go for much less.
世界最大金币"枫叶"将于6月25日在维也纳拍卖,目前价值可达390万美元。
The world's largest gold coin, a Maple Leaf worth $3.9m at current prices, will be auctioned in Vienna on June 25.
阿兰·普理查德(AlanPritchard)是这次拍卖会娱乐部的主管,他说这些收藏者们来自世界各地,每个国家的人都有自己的偏好。
Alan Pritchard, head of entertainment at the auctioneers, said collectors came from all over the world, with each nation demonstrating its own foibles.
首场拍卖会显示出全世界有多热爱这些伟大的影星。
This first auction shows that our great stars were loved by the world, "said Reynolds."
中国经济在此次全球经济低迷中的表现要好于大多数国家,这使得中国买家对世界主要拍卖行来说变得越来越重要。
China's economy has weathered the global economic downturn better than most, contributing to the rising importance of Chinese bidders to the major auction houses.
这次销售通过YouTube在全世界进行市场宣传,也是拍卖行为扩大国际买家对作品的需求而有意为之的一部分。
The sale was marketed on YouTube and through the media around the world, part of a conscious effort to broaden international demand for the work.
不过,麦克安德鲁女士在调查了约4000家拍卖行和5000名世界各地的交易者后,发现了一些细节,为我们呈现出一幅略微不同的图景。
However, Ms MacAndrew who polled some 4, 000 auction houses and 5, 000 dealers worldwide as part of her research, has uncovered some details that present a slightly different picture.
不过,麦克安德鲁女士在调查了约4000家拍卖行和5000名世界各地的交易者后,发现了一些细节,为我们呈现出一幅略微不同的图景。
However, Ms MacAndrew who polled some 4,000 auction houses and 5,000 dealers worldwide as part of her research, has uncovered some details that present a slightly different picture.
虽然只有不到800袋咖啡豆(每袋60千克,或132磅)在巴西进行拍卖,对于世界年产量1亿袋来说根本微不足道,但杯测比赛还是产生了不小的影响力。
With just under 800 bags of coffee (of 60kg, or 132lb, each) in its Brazil auction, Cup of Excellence is insignificant alongside worldwide production of around 100m bags a year. Yet it is influential.
UOneNet公司总裁叶蓬(EricYe)说,他正在与一家在线拍卖行进行洽谈,关于在虚拟世界中创建一个3d购物商场,为买卖双方提供一个互动的平台。
Eric ye, President of UOneNet, says he is in talks with an online auction house interested in building a 3d mall in the virtual world and providing a platform to allow buyers and sellers to interact.
宝龙拍卖行“欧洲古代大师”部门主管安德鲁·麦肯锡(AndrewMcKenzie)称这一发现为“一生仅有一次的经历,能将它带到全世界的关注之下极其令人兴奋”。
Andrew McKenzie, director of Old Masters at Bonhams, called the discovery "a once in a lifetime experience and it is tremendously exciting to be able to bring it to the world's attention".
一本影响了生物学家查尔斯·达尔文的名为《美国鸟类》的书日前在苏富比拍卖行被拍出了天价--730万英镑,问鼎世界上最昂贵的书籍头衔。
A stunning book by the wildlife artist who influenced Charles Darwin sold for a world-record ?7.3million last night.
假设在一个与现实社会完全颠倒的世界里有一场拍卖会,拍卖人向出价最高者提供现金,带著一堆各类资产的买家疯狂地竞相叫价。
Imagine an auction in a looking-glass world with the auctioneer offering cash to the highest bidder and the participants frantically outbidding each other with a jumble of assorted assets.
许多世界最顶级的盛装舞步马匹都是在拍卖会上售出开始他们的事业。
Many of the world's greatest dressage horses started their career being sold through a breed society auction.
相比往季,本卖季前三次拍卖会供应的水貂皮数量将减少,这也体现了全世界的水貂产量缩减的现状。
The number of mink skins offered at the first three auctions this season is less compared to the previous season confirming that there is a drop in the world production of mink.
国际扶轮社长施当恒说在他全世界的旅行当中他已密切注意著该项拍卖活动。
Stenhammer says he had been following the auction closely during his travels around the world.
其他拍卖行对这种做法付诸一笑, 贬为演戏,演戏的目的是要让拍卖行里的竞拍人(产生错觉)感到自己是跟全世界连在一起。
Other auction houses dismiss this as a theatrical gesture, aimed at making bidders in the saleroom feel they are connected to the whole planet.
据我所知,伦敦茶叶拍卖行是世界茶贸易中心,是不是?
As far as I know, the London tea Auction is the center of the world's tea trade, isn't it?
同时,基于我国的毛皮动物养殖业规模大、裘皮市场大和成为世界裘皮加工业中心等条件,论述了在我国建立国际裘皮拍卖行的可行性。
Meanwhile, revealing the possibility of establishing the international fur auction house in our country due to our large scale of aquaculture and the large potential market of fur.
在中国,你已经是你这个时代非常优秀的艺术家了。你的作品被世界上很多大的美术馆和大收藏家收藏。在拍卖中,你的作品又以非常非常高的价格出售。
You are now one of the pre-eminent artists of your generation in China , your work is bought by major museums and collectors world-wide and has sold for extremely high prices at auction.
既然你把它让我们进入了魔兽世界的拍卖行。
Since you brought it up let's move on to the World of Warcraft's auction house.
有些商品,比如羊毛和毛皮,不能分等和标准化,所以世界市场通过买者亲自在场的拍卖来经营。
In some commodities, such as wool and furs, it is impossible to grade and standardize, so world markets are operated by auction with buyers physically present.
有些商品,比如羊毛和毛皮,不能分等和标准化,所以世界市场通过买者亲自在场的拍卖来经营。
In some commodities, such as wool and furs, it is impossible to grade and standardize, so world markets are operated by auction with buyers physically present.
应用推荐