如果耐克 (Nike)公布的业绩好于预期,这一天希腊发生的事情似乎就被抛在了脑后。
If Nike (NKE) reports better than expected earnings, it seems to forget about Greece for a day.
“我认为,在硅谷有一种广泛存在的意识,那就是我们可以做得更好,而不是因为一时的辉煌就把无数的居民抛在脑后。”圣何塞市长山姆·里卡尔多说。
I think there is a broad consciousness in the Valley that we can do better than to leave thousands of our neighbors behind through a period of extraordinary success," San Jose Mayor Sam Liccardo said.
他们不停地向前,而把父母抛在了后面。
快速移动德国装甲集群不断把法军抛在了身后。
过了一会儿,它把球带出水面,并把它抛在草地上。
After a while he carried the ball to the surface, and threw it onto the grass.
他们遂将约拿抬起,抛在海中,海的狂浪就平息了。
So they took up Jonah, and cast him forth into the sea: and the sea ceased from her raging.
我们想看到一款可以将Pre远远抛在时代后面的应用。
We want to see something that makes the Pre look behind The Times.
耶户对他的军长毕甲说,你把他抛在耶斯列人拿伯的田间。
Jehu said to Bidkar, his chariot officer, 'Pick him up and throw him on the field that belonged to Naboth the Jezreelite.
2006年,胜过英国,2007年,又把德国抛在了身后。
Then in 2006, it trumped the United Kingdom, then Germany the next year.
其实去哪里并不重要,只要两个人一起去,把一切烦恼抛在脑后!
It doesn't really matter where you go, as long as you go together and leave the interruptions behind.
随后参赛者将绳子抛在牛的右侧,同时把他的飞驰中的马转到左侧。
The roper then flips the rope over the right side of the steer, while turning his galloping horse to the left.
愿火炭落在他们身上。愿他们被丢在火中,抛在深坑里,不能再起来。
Let burning coals fall upon them; may they be thrown into the fire, into miry pits, never to rise.
愿火炭落在他们身上。愿他们被丢在火中,抛在深坑里,不能再起来。
Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
我很高兴我们终于将那些信贷危机和次级抵押贷款危机抛在我们身后了。
I'm just glad we finally have these credit and subprime mortgage loan crises behind us.
之后十年,她一直呆在缅甸,为了追求自己的信仰,将亲人们抛在了身后。
Within 10 years she was back in Burma, leaving them all behind in order to fight for what she believed in.
你把五只球命名为:工作、家庭、健康、朋友和精神,把所有这些球抛在空中。
You name them — work, family, health, friends and spirit, and you 're keeping all these balls in the air.
先把日常生活抛在脑后,这样你就能无拘无束地站在另一个角度看待某些问题。
Leaving your normal life behind can give you the freedom to see issues from another perspective.
有时候我们为生活琐事所困扰,却把那些虽不紧迫但十分重要的事抛在了脑后。
Sometimes we get so caught up in our lives that we leave things that are important but not urgent at the back of our minds.
水手便惧怕,各人哀求自己的神。他们将船上的货物抛在海中,为要使船轻些。
Then the mariners were afraid, and cried every man unto his god, and cast forth the wares that were in the ship into the sea, to lighten it of them.
在糟糕的事情发生后,不必每一次都停下来处理它,你可以大步前进将其抛在脑后。
Instead of flying off the handle every time something bad happens, you could take it all in stride.
我把手中的工具,锤子、螺丝以及饥饿和死亡全抛在脑后,一切对我都已不再重要。
I had let my tools drop from my hands. Of what moment now was my hammer, my bolt, or thirst, or death?
没错,说比做难,尤其是对博客而言,但是这种界限不能因为只求方便就抛在脑后。
It's easier said than done, especially when it comes to tiny operations like almost all blogs are - but the ideals that paradigm offers can't be forgotten because of convenience.
这似乎预示着素以节俭闻名的德国人已经把“谨慎处理财政问题”的观点抛在了脑后。
This is feeding speculation that the famously frugal Germans are throwing fiscal caution to the winds.
人们陷入爱河时,会把所有其他事情抛在脑后,甚至茶饭不思得一直想着他的新爱人。
When people fall in love they can think of nothing else. They might even lose their appetite and need less sleep, preferring to spend hours at a time daydreaming about their new lover.
现在,她说像他这样的人乐于能够“把我们曾经拥有过的这些实在糟糕的印象抛在脑后。
Now, she says, people like her are glad to be able to “leave behind this really bad impression we had then.
尽管这里是如此的不同,我高中毕业还是迫不及待地想去首都,把故乡远远抛在了脑后。
In spite of all this, as I reached the end of high school, I became increasingly impatient to go to the capital city. I left my birthplace far behind.
现在,她说像他这样的人乐于能够“把我们曾经拥有过的这些实在糟糕的印象抛在脑后。”
Now, she says, people like her are glad to be able to "leave behind this really bad impression we had then."
现在,她说像他这样的人乐于能够“把我们曾经拥有过的这些实在糟糕的印象抛在脑后。”
Now, she says, people like her are glad to be able to "leave behind this really bad impression we had then."
应用推荐