你说:“不要这样折磨我——我说出来就是了。”
他停了下来,涨红了脸,然后继续低沉而悲伤地说:“啊,我的病又来折磨我了,我精神错乱了。”
He stopped, blushed, then continued low and sadly, "Ah, my malady persecuteth me again, and my mind wandereth."
是我的看护人以折磨我为乐吗?
本不应该让你如此温柔地折磨我。
“折磨我。”她请求到。
他不会希望那样折磨我的。
莱科先生我走开!你在折磨我的耳朵!
只要是人们想象得到的傻瓜都来折磨我。
Every conceivable sort of silly creature that has ever been created has been sent to cross me.
他们像怪物一样折磨我。
另一个折磨我的病痛是疖子,又大又频繁。
别再折磨我了!
卡罗琳:别折磨我了,先生,否则我会尽快和你离婚!
Carolyn Burnham: Don't you mess with me, mister, or I'll divorce you so fast it'll make your head spin!
上帝啊!我不会再满心焦虑,也不会再让烦恼折磨我。
O God! I will no longer be full of anxiety, nor will I let trouble harass me.
我这一辈子被他逼到了这个地步,现在他还想继续折磨我。
All my life he drives me to this point and now he wants to prolong the agony.
不要再折磨我,我的心已被割破,流尽的不是血,是爱你的错。
Don't torment me, my heart has been cut, do not the blood, is love you of wrong.
太疼了。我撒谎了,这比交流疼多了。求你了。别让它在折磨我了。
It hurts soooooooooooooooo much. I lied, it hurts much more than the "communication". Please. Don't let it torture me.
不知道!啊,嘉莉,你为什么这么说呢?别折磨我了。你认真一点吧。
Don't know! Ah, Carrie, what makes you say that? Don't torment me. Be serious.
从前万般的折磨我都能苦中做乐,眼下的些许苦难自然能逆来顺受了。
I have been holding onto the belief that, all the past trials and tribulations had failed to knock me down and so will the current moment of setback.
这些发射机已经改变了我的生活在许多方面和折磨我通过他们经常使用。
These transmitters have changed my life in many ways and torment me through their constant use.
你能束缚我,能折磨我,甚至能摧毁我的身体,但你永远无法禁锢我的心。
You can chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind.
你如果想折磨我可以过一会儿再折磨,现在告诉我,只告诉我一件事……结果是好是坏?
You can torture me afterward, if you like, but tell me now, tell me one thing... was it good or bad?
如果你要找人折磨,我很没道德地说,如果你要折磨人,那就找她,别折磨我。
If you've got to torture somebody, I say in my nonethical mood,if you've got to torture somebody, do it to her.Don't do it to me.
最重要的是让我自由自在,那些我不喜欢的人不要来折磨我,不要强迫我去做我不想做的事。
Mostly to be left alone, not to be harried by people I don't like, driven to do things I don't want to do .
罗密欧:不是疯狂,但比一个疯子跃得更远。把握关进监狱,夺走我的食物,抽打我,折磨我。
Romeo: Not mad, but bound more than a mad man is. Shut up in prison, kept without my food, whipped and tormented.
喂,卡尔,我现在很焦急。你如果想折磨我可以过一会儿再折磨,现在告诉我,只告诉我一件事……结果是好是坏?
Listen, Carl, I'm on tenterhooks. You can torture me afterward, if you like, but tell me now, tell me one thing… was it good or bad?
在医疗学校里,我一直希望能够在癌症治疗领域建立自己的研究,今后能够更好的探索折磨我的朋友和很多其他人的疾病。
In medical school, I hope to build on my research to date in the field of cancer treatment, so that I can better explore the disease that afflicted my friend and so many others.
那个男的呼吸开始变得急促、气喘不断,所以,我想,如果我继续迫使他以那种速度追跑的话,这个折磨我的人就会倒地而亡。
The man was huffing and puffing and gasping so that I thought, if I continued to force him to run at that speed, my tormenter would drop dead right then and there.
那个男的呼吸开始变得急促、气喘不断,所以,我想,如果我继续迫使他以那种速度追跑的话,这个折磨我的人就会倒地而亡。
The man was huffing and puffing and gasping so that I thought, if I continued to force him to run at that speed, my tormenter would drop dead right then and there.
应用推荐