在防护服上投资值。
净投资是最低租赁收入总额与未保证残值之间的差额。
The net investment is the difference between the aggregate of the minimum lease receipts and the unguaranteed residual value.
也有很多简历最小交易规模的言论,但是这个想法被多数投资者强烈反对,因为他们在提交订单时已经规定了最小值。
There has also been talk of imposing minimum trade sizes, an idea strongly opposed by most investors since they can already stipulate a minimum when submitting orders.
当不动产的估值超出当年日本不动产泡沫的时候,投资者的担心是有道理的。
When real-estate speculation exceeds that of the Japanese real-estate bubble, investors are right to worry.
理论上,这些金融产品可以帮助投资人和公司分散风险,但是要给这些产品估值几乎是不可能的。
In theory, those products can help investors and companies diversify risk, but they are nearly impossible to value.
许多投资者都认为这一高价收购并非物有所值。
Many investors just didn't feel the hefty price tag was justified.
最后一点,但并不是不重要,投资者很在意gdp的增长速度,一个企业的利润其实取决于一个经济体的绝对经济增长值。
Last, but not least, investors care about GDP growth. Corporate profits depend upon the absolute rate of growth of an economy.
但是Wigington认为这些钱花得值:“不但找到了投资者,而且还能保留公司控制权,也保证了家人的财务安全,这是多好的事情啊。”
Nonetheless, Wigington considers it money well spent: "it's been great taking on investors but still being part of everything and having financial security for our families."
借入资本能够使得投资者们伪造“alpha”值,或者得到高于市场回报率的回报。
Borrowed money allowed investors to fake "alpha", or above-market returns.
从估值的角度看,投资者至少应该考虑打开他们的钱包了。
On valuation grounds, therefore, investors should at least be thinking about opening their wallets.
然而乐观的盈利消息和有关股市估值的积极想法,似乎都无法冲散投资者紧张而悲观的情绪。
It seems that not even good earnings news or positive thoughts about valuations can burn through the tense and pessimistic mood among investors.
这不是创业公司的问题,根据定义高估值意味着足够多的投资者愿意接受它。
This was not a problem for the startups; by definition a high valuation means enough investors were willing to accept it.
投资者与会计师们则认为所有估值都是主观的,他们怀疑管理者的动机,认为市价是最不坏的选择。
Investors and accountants, however, think all valuations are subjective, doubt managers' motives and judge that market prices are the least-bad option.
但这确实使得投资者获得了控制权,因此重要的估值数字,其重要性远低于一些条款细则,特别是清算优先权。
But this does put investors in control. The headline valuation number matters much less than some of the term's details, specifically the liquidation preference.
但这确实使得投资者获得了控制权,因此重要的估值数字,其重要性远低于一些条款细则,特别是清算优先权。
But this does put investors in control.The headline valuation number matters much less than some of the term's details, specifically the liquidation preference.
尽管公司的估值是高的,交易量,特别是在早期阶段是活跃的,投资者看起来已经准备好资金了。
Deal flow, particularly at early stages, was active, and even though valuations were high, investor dollars were seemingly at the ready.
1998和1999年,敬业的熊向投资者怀疑股市的估值,并且把股市的抬高叫做看不懂。
In 1998 and 1999, studiously bearish investors questioned stock market valuations and called the run-up in stocks unsustainable.
根据投资银行高盛报告,它的实际货币是世界上主要货币中估值最高的。
According to investment bank Goldman Sachs, its currency, the real, is the most overvalued major currency in the world.
两份风险投资协议的条款和估值差不多,我们感到两家公司都会成为很好的合作伙伴。
The terms and valuation for both offers were comparable and we felt both firms would have made good partners.
那些认为股票多年来一直是估值过高的投资者都是无辜的,尽管他们很多人都退出市场舔伤口去了。
Investors who had been arguing that stocks were overvalued for years were totally vindicated, although many of them had pulled out of the market to lick their wounds.
基金经理们愿意买那些低估值股票,特别是所谓的价值投资者。
Managers -- particularly those who practice so-called value investing -- want to buy stocks that seem undervalued.
我不得不提出这样的问题,什么样的股票投资适合我的财务状况和重新评估我的退休的期望值。
I've had to question just how stock investing fits into my total financial picture and reassess my expectations for retirement.
与你的投资者建立深厚的信赖关系,相信他们带来的价值,绝对是至关重要的——这远比估值,甚至任何其他因素都重要。
Having a deep trust relationship with your investors and confidence in the value they bring is absolutely critical — it's more important than valuation and more important than pretty much anything.
在目前投资者对新上市科技公司的需求强劲的情况下,施密特也表示了担忧:这类公司的估值具有误导性,因为估值计算的太早了。
Amid heavy investor demand for newly public technology companies, Mr. Schmidt also expressed concern that the valuations of such companies are misleading because they are calculated too early.
在目前投资者对新上市科技公司的需求强劲的情况下,施密特也表示了担忧:这类公司的估值具有误导性,因为估值计算的太早了。
Amid heavy investor demand for newly public technology companies, Mr. Schmidt also expressed concern that the valuations of such companies are misleading because they are calculated too early.
应用推荐