马上就毕业了,同学们都忙于投简历和面试。
Graduation is coming soon and students are busy sending out resumes and going to interviews.
大概的招聘流程是怎样的?从投简历到最后录取?
What is the recruitment process - from receiving CVs to offering a job?
我已经开始投简历找工作,尽管现在找工作很难。
I have already started to send my CV to apply for jobs, though finding a job now is very difficult.
一年一度的求职季又开始了,毕业生们都在忙着四处投简历。
The annual job-hunting season comes, with senior college students throwing applications everywhere.
查伦格说,如果你投简历的公司没有回音就不必给他们打电话。
Mr. Challenger says there's no need to call employers you sent a résumé to if you haven't heard back from them.
今年工作难找,他不停地跑招聘会、在网上投简历,却都石沉大海。
Difficult to find work this year, he kept running job fairs, online resume to vote, but all came to nothing.
熟练的日语听读说写能力,亲和力强,有耐心,责任心强。速投简历并附近照。
Excelelnt Japanese listening, speaking and writing. University graduate student, strong communication skill, hospitality industry background is appreciated. Please send your resume with resent photo.
这意味着在接下来这几天里,我可以投简历参加面试,而当我找到新工作时,公司也允许我离开。
It means that I can deliver resumes and attend interviews in the following days, and my company will sets me free when I get a new position.
儿子看好了沿海城市一家不错的单位,招工名额只有1人,投简历的却有20多人,儿子是其中之一。
My son targeted a company that was located in a coastal city. It was intended to employ only one person while there were more than twenty candidates filing their resumes, among whom was my son.
事实上,大多数孩子都不会太主动,他们要等到校园招聘开始以后,才会觉得应该要投简历了。
And in fact most kids are not that inventive, and will really only bother applying for jobs where there is actually some kind of on-campus recruiting event.
不断投简历吧,因为你永远不知道会发生什么;但如果你不投,你就肯定不会得到那份工作。
Just apply because you never know what might happen, but if you don't apply, you definitely won't get the job.
比如挖掘周边的资源,问问你身边的人,更新你的简历,投简历,递交申请表,发一些试探性的邮件。
Look around for openings, call people, update your resume and submit it to a few places, pick up a few applications, send out some email feelers.
我毕业工作一年以后,感觉工作没有挑战性,想要换工作,在网上投简历的时候遇到了互惠生项目。
After one year graduation, I want to change my work because it was boring and has no challenge.
凯西·哈里斯表示,在投简历或在求职网站上张贴简历时,一定要针对自己所申请的工作对简历进行相应调整。
If you're sending out resumes or Posting them on job boards, says Kathy Harris, make sure that each resume is tailored to the job you're applying for.
随着经济形势的下滑,全国的公司都被迫重新考虑他们未来的招聘计划,你现在的简历和你投简历的方法可能不再管用了。
With the current economic meltdown forcing companies across the country to rethink their future hiring plans, your current resume and the way you use it may no longer be serving your needs.
随着经济形势的下滑,全国的公司都被迫重新考虑他们将来的招聘计划,你现在的简历和你投简历的方法可能不再管用了。
With the economic meltdown forcing companies across the country to rethink their future hiring plans, your current resume and the way you use it may no longer be serving your needs.
不过,失业的她还是严格自己的作息时间:每天早晨7点起床,练习英语4小时,看专业知识4个小时,其他时间投简历。
Nevertheless, she still comply with her usual schedule: wake up at 7:00 every morning, do English excises for 4 hours, read 4-hour expertise, and send out resumes in the rest of time.
有一件事是很多公司都设定了较高的年龄限制为了减少刚毕业大学生的雇佣;对于26岁,很多人认为他太老以致不能投简历。
For one thing, many companies here set an upper age limit for fresh graduate hires; at 26, many consider him too old to apply.
随着经济形势的下滑,全国的公司都被迫重新考虑他们未来的招聘计划,你现在的的简历和你投简历的方法可能不再管用了。
With the economic meltdown forcing companies across the country to rethink their future hiring plans, your current resume and the way you use it may no longer be serving your needs.
如今,像那种“简单地投简历,然后接到面试电话,在面试上和面试官握手打招呼,约定开始工作的时间”的找工作流程已经渐行渐远了。
Gone are the days of simply mailing your resume, receiving a call, shaking hands at the interview, and agreeing on a start date for that new job.
然而,很多求职者仍然听不进这样的意见,还有一些人则没有意识到,他们在简历中造假或者全面撒网式地投简历会严重损害自己的求职前景。
Yet many job hunters still don't heed that advice, and others don't realize they're doing just as much damage by doing things like bending the truth or spamming their resumes.
然而,很多求职者仍然听不进这样的意见,还有一些人则没有意识到,他们在简历中造假或者全面撒网式地投简历会严重损害自己的求职前景。
Yet many job hunters still don't heed that advice, and others don't realize they're doing just as much damage by doing things like bending the truth or their resumes.
所谓“护城河”是说,我所投的这个公司或生意是竞争者很难进入与我竞争的,就好像一个护城河一样,我简历起很高的城墙,别人随便攻不破我,这是我判断要不要投一个公司时非常重要的标准之一。
"The moat" here means the company or business region that I invest should be hard for the competitors to compete against me. It's as same as the moat.
应聘请投交中文和英文的简历,并详列已经考获的会计专业资格。
Applications shall be accompanied with resume in Chinese and English, detail listing those achieved professional qualification in accounting.
如果你是电脑产业技术人员,你想确保你的简历投对了地方。
If you are a technical person in the computer industry you will want to make sure that you put your resume up on the right job boards.
大专以上文凭,英语CET-6级。如果您经验丰富,但欠缺CET-6级证书,但对我们的职位感兴趣者,请将简历投至我们的邮箱。
Diploma or Bachelor's degree and CET-6 certificate are needed. If you are experienced, confident and interested in our position, please do not hesitate to send us CV.
大专以上文凭,英语CET-6级。如果您经验丰富,但欠缺CET-6级证书,但对我们的职位感兴趣者,请将简历投至我们的邮箱。
Diploma or Bachelor's degree and CET-6 certificate are needed. If you are experienced, confident and interested in our position, please do not hesitate to send us CV.
应用推荐