我看到该奖项的获得者既被鲜花簇拥着,又被投石者和揭发隐私者包围。
I saw the winner of the prize both garlanded with flowers and besieged by stone-throwers and mudslingers.
淘气的男孩子们都向那乞丐投石块。
那些男孩子向路过的汽车投石块。
他投石子打麻雀,没有击中,把麻雀都。
He flung a stone at the sparrows, he missed, scaring all the sparrows away.
两派的人们在广场对峙,互投石块和酒瓶,并愤怒的大喊。
Two sides of people faced off against each other in the square, throwing rocks and bottles and Shouting angrily.
在他们的渠后,他们正建造着,蝎子机,高高的投石机。
Behind their ditches, they were building catapults, scorpions, tall trebuchets.
不论走到哪儿,他们都能听到投石机的抛掷石头时发出巨响。
No matter where they walked, they could hear the thudding of the catapults lofting rocks.
在他们的渠后,他们正建造着弩炮,蝎子机,高高的投石机。
Behind their ditches, they were building catapults, scorpions, tall trebuchets.
延长投石车无人驾驶下自暴的时限,从30秒增加到120秒。
Increase the timer before a Catapult without a driver explodes from 30 seconds to 120 seconds.
投石机:古代投掷物体之发射器,用作发射长箭或重型球状物。
Ballista: Ancient missile launcher designed to hurl long arrows or heavy Balls.
这样投石问路将会测如候选人的影响力,建立知名度,并过滤问题。
This testing of the waters will measure the impact of the candidates, build name recognition and sift the issues.
当玩家被投石车弹射出去时,将获得一个降低所有坠落伤害的增益效果。
Players gain a new buff after being launched out of the catapult that reduces all falling damage taken.
不惜一切代价保护被释放投石机停止对你的城堡的敌人的行进波的王国。
Protect your kingdom at all cost by unleashing trebuchet to stop the waves of enemies marching toward your castle.
投石车的特殊在于玩家可以使用投石车把自己发射到他们认为合适的任何方向。
The Catapults are unique in that they allow players to shoot themselves to any destination they see fit.
替换掉初级弓箭手,投石兵并没有比弓箭手来得强,而且面对近战攻击更脆弱。
One of the first available ranged Units, this Incan Unique Unit replaces the Archer. The Slinger is no more powerful than the Archer, and is even more fragile if subjected to a melee attack.
太阳刚下山,我女友决定走向把街道和阿拉伯海分隔开来的石堤,那石堤仅在投石之遥。
The sun was just setting. My girlfriend decided to walk toward a stone wall that separated the street from the Arabian Sea, a stone's throw away.
投石器在古罗马战场上非常常见,在中世纪时期它被具有更大 威力 的武器所替代。
Now in the medieval era the catapult is being replaced by newer and more powerful weapons.
你可知道,过去的几个月里,我们一直疯狂地沉迷于这个用投石器把小鸟弹出去打猪的游戏。
You see, for past months, we had been furiously addicted to this game of crushing pigs with flying birds shot from a sling.
这是军事谋划者们正在投石问路的“重新整合”战略的一部分,以赢得持怀疑态度的阿富汗人的支持。
There part of the “reintegration” strategy that military planners are gambling will win over sceptical Afghans.
印度官差们经常抓不住那些投石党,暴怒之下,将附近的乡党一并株连,在不公的情况下以同谋问罪。
Enraged officers usually fail to catch stone-lobbers, so lash out instead at families and residents nearby, accusing them, usually unfairly, of collusion.
林则徐、魏源等救亡先驱的开眼向洋之举开启了投石问路、承先启后、探索启蒙的民族自救运动的先河。
The out -looking moves for salvation by such forerunners as Lin Zexu and Wei Yuan opened a new page in exploring and continuing the national salvation movement.
依照指令继续他的永不结束的猎食来发射破坏,这个好战的怪兽架设了架地狱般的投石机在他的稳固的壳上。
In order to still his never ending hunger for utter destruction, this warmongering beast mounted a hell slinging catapult on top of his impenetrable shell.
投石车可向敌军投掷巨石,于罗马时期古典战争中即已大显身手,但中世纪投石车射程远远超过罗马时代的前身。
The original Mangonel was first used in Roman times to fling large rocks at enemies. This Mangonel, though bearing some resemblance to its forebear, is far larger than its Roman counterparts.
投石车可向敌军投掷巨石,于罗马时期古典战争中即已大显身手,但中世纪投石车射程远远超过罗马时代的前身。
The original Mangonel was first used in Roman times to fling large rocks at enemies. This Mangonel, though bearing some resemblance to its forebear, is far larger than its Roman counterparts.
应用推荐