他热情地抓住我的手握了起来。
他紧紧地抓住我的双手。
我们都在河里时,罗杰总是尝试抓住我,把我压在水下。
When we were in the river, Roger always tried to catch me and hold me under.
令他惊讶的是,他听到了一个甜美的声音,“我就是那只天鹅。如果你想抓住我,你必须到仙境来。”
To his surprise, he heard a sweet voice, "I am the swan. If you want to catch me, you must come to the wonderland."
有人抓住我的睡袋把我弄醒了。
我不担心—他们没抓住我什么把柄。
他抓住我的话筒,我们为此扭打起来。
这只狗最多只能因为没有抓住我而受到责备,所以它所做的只是尽力。
The dog would only be blamed for not catching me at most, so all it did was to do its best.
当我们正要穿过一条到处是车的繁忙街道时,你突然拉着我的手喊道:“妈妈,抓住我。”然后带我安全地过了马路。
As we were about to cross a busy street that was filled with traffic, you took my hand suddenly and shouted, "Hang on to me, Mom," then led me safely across.
就像一只无形的利爪,紧紧抓住我的心,让它无法跳动。
It was like an invisible claw which had grabbed my heart tightly, making it unable to beat.
“但是为什么他不回来?”眼泪哗哗。我儿子不是特爱小鸟依人的,但他紧紧地抓住我。
"But why isn't he coming back?" Lots of tears. My son is not particularly cuddly, but he was holding onto me tight.
注意:谢谢两个抓住我打字错误的读者。
他抓住我的肩膀,小心地帮我。
某人抓住我的脚,往里使劲拉。
I grab the wheelwell trim and pull. Someone grabs my feet and pulls.
科迪腼腆地微笑着,紧紧地抓住我的手。
我仍旧不说话。她冲过来,紧抓住我的胳膊。
I still said nothing, and she lunged toward me, gripping my upper arms.
她们一人抓住我一只胳膊,半提着我跃下了楼梯。
They each grabbed one of my elbows and half-carried me as they flew down the stairs.
死亡的绳索缠绕我,阴间的痛苦抓住我。我遭遇患难愁苦。
The cords of death entangled me, the anguish of the grave came upon me; I was overcome by trouble and sorrow.
他说,请你来,将我杀死。因为痛苦抓住我,我的生命尚存。
He said unto me again, Stand, I pray thee, upon me, and slay me: for anguish is come upon me, because my life is yet whole in me.
“但如果我转过身来,我怎么才能知道鱼抓住我的尾巴呀?”熊问道。
'But how will I know if a fish has grabbed my tail if my back is turned?' asked Bear.
你抓住我并且对我说会没事的,对我说你几乎没变,但我想我俩都明白那不是真的。
You held me and told me that it would be alright, that you had hardly changed but I think that we both know now that that wasn't true at all.
从黑暗中伸出一只手抓住我肩膀,斯茂拉赫将我拖入灌木丛,我想这是否是一场梦。
From the darkness, a hand grasped my shoulder, and Smaolach dragged me away into the bushes, leaving me to wonder if it had all been a dream.
几天后他回来时,他抓住我紧紧地拥抱着,紧得使我要用尽力气推开他,以免压到他身上刚缝合的伤口。
As he came round, days later, he grabbed me and hugged me so hard I had to push with all my might to keep my head from pressing down on his newly stitched torso.
“但是为什么他回不来?”泪珠止不住地掉下来。我儿子不是特爱小鸟依人的,但这次他抓住我,紧紧地。
"But why isn't he coming back?" Lots of tears. My son is not particularly cuddly, but he was holding onto me, tight.
当我抱起一个小孩时,他伸手抓住我的鼻子,切尔西蹒跚学步时也经常这样,一位摄影师抓拍了这个镜头。
When I held a young child in my arms, he reached up and grabbed my nose, just as Chelsea used to do when she was a toddler.
我把厚重的毯子一直拉到下巴处,把自己裹起来,虽然很热很不舒服,但害怕它会抓住我,我只能一动不动。
I covered myself up to my chin with the heavy blankets, making myself hot and uncomfortable, but too scared to move in fear that it would grab me.
因为他要抓住我的头,拧开我的脑袋,把所有的谎言都倒出来,然后把对的东西装进去——那恰恰是我做的事情。
He's gonna unscrew my head and pour all the crapola out and then put the right stuff in. And that's precisely what I do.
看你能不能抓住我:kayleigh price和gizmo在她的房间里,她说动物园的目的在于让人们认识珍稀物种。
Catch me if you can: Kayleigh Price with Gizmo in her living room, she says the aim of the zoo is to educate people about rare types of animals.
看你能不能抓住我:kayleigh price和gizmo在她的房间里,她说动物园的目的在于让人们认识珍稀物种。
Catch me if you can: Kayleigh Price with Gizmo in her living room, she says the aim of the zoo is to educate people about rare types of animals.
应用推荐