你可以做一个引导话题的人,把话题引向有趣的方向,为别人增加幽默感。
You can be the one who directs the conversation to fun topics that are ripe for others to add humor.
然而,我们迷恋最新事物,同时低估已经变得普通的事物,把我们引向了错误的方向。
However, our fascination with the latest, and our undervaluation of what has already become common, has led us in all sorts of wrong directions.
如果你不能成熟起来并承担责任,至少停止把我们引向那些毫无意义的“我喜欢你”、浪漫晚餐和含混不清的分手后短信。
If you can't man up and commit, at least stop leading us on with those meaningless "I like yous," romantic dinners, and confusing post-breakup texts.
低低的天花板把人们的注意力引向室外;虽然没有富丽堂皇的大厅,但是林地鲜亮的质感韵律般烘托出房子的贵族气息。
Their attention is directed toward the outside by low ceilings; no lordly hall sets the tone but, instead, the luminous textures of the woodland, rhythmically en-framed.
食用真正食物的核心在于享用食物的原汁原味。两年前的一月份,我那位可爱的疯狂科学家把我们的生活引向一个新的转折点,超爱我的太太,超爱我的新生活。
The heart of real food is enjoying food the way it was meant to be enjoyed, and I for one, am glad my loving, mad-scientist switched us that fateful January two years ago.
好的设计就像一幅地图,应该能够很自然把用户的注意力引向特定的路径。
Great designs are like a map that gently guide the user's eye down a path.
但在玛雅读完最后一页,我把对话引向书里更深层次的问题:坏女孩和朋辈压力以及不随大流。
But after Maya closed the final page, I steered the conversation to the deeper issues in the book: mean girls and peer pressure and not going along with the group.
用不着高级的数字工具来误导我们、把我们引向歧途或者迷惑我们;
We don’t need advanced digital tools to mislead, to misdirect or to confuse.
有时你会得到一个误导性的错误信息,把你引向一个错误的方向。
Sometimes you get misleading error messages that point you in the wrong direction.
为了避免再次犯有重罪,我决定把自己鲁莽的精力引向去做一些有益的事情。
In order to avoid committing felonies, I determined to channel my reckless energy into something constructive.
谷歌曾试图把信息带给中国公众,而现在,让我们试图将中国人引向信息。
Google tried to bring information to the Chinese people; now let's try bringing Chinese people to the information.
虽然以旧换新计划支撑着制造商继续前进,但是大部分的措施都把制造商引向利润微薄的廉价小型车上。
Although the scrappage schemes have kept factories going, most of the action has been geared towards cheap, small vehicles which are less profitable for carmakers.
为了确保这些踏石确实在把你引向要去的方向,而不是原地打转,这就需要坚持相当严格的原则。
To make sure that the stepping stones are actually taking you in the direction you need, and not just moving in circles, calls for adherence to some pretty firm principles.
除此之外,颜色对比度通常被用于把浏览者的注意力引向某些传递关键信息或者需要输入的重要UI元素。
Apart from this, color contrast can be deliberately used to draw the visual attention of users to relevant UI elements that feature important information or require inputs.
米勒也称,即便没有搜索巨头把网络流量引向自己的网站,在英国拥有《泰晤士报》和《太阳报》的新闻集团, 也能健康的活着,并在读者和观众中享有较高的知名度。
He also said that News Corporation, which owns The Times and The Sun newspapers in Britain, could survive both economically and audience-wise without the search giant driving traffic to its sites.
上帝以自己的方式给了我使这一家破镜重圆的词语,他把我引向了那张满是一个小男孩苦恼心情的痛苦倾诉的黄色作业纸。
In his own way God had given me the words to reunite that family. He had guided me to the sheet of yellow copy paper covered with the anguished outpouring of a small boy's troubled heart.
当我给一个人培训的时候,我会用各种各样的方法来帮助她:理解她的话,问她问题,给她信息,把她的注意力引向各种不同的方面。
When I'm coaching a person, I will assist her in various ways: paraphrase her, ask her questions, give her information, point out various aspects.
但实际上这两者都导致了帝国的过度扩张,造成了糜烂的经济,产生了一个极不负责任的统治阶层,——就像今天的俄国一样,把一个骄傲的国家引向了灾难。
But what did for both was imperial overstretch, a rotten economy and, like Russia's today, a mostly unaccountable ruling caste that led a proud country to disaster.
置个人安危于不顾,米勒上士继续勇敢地向游击队射击,故意把敌人的火力从他的战友身上引向自己。
Miller continued to engage the enemy courageously drawing fire away from his team and onto his position.
上帝以自己的方式给了我使这一家破镜重圆的词语,他把我引向了那张满是一个小男孩苦恼心情的痛苦倾诉的黄色作业纸。
In his own way God had given me the words to reunite that family. He had guided me to the sheet of yellow copy paper covered with the anguished8 outpouring of a small boy's troubled heart.
在你阅读的书中找出可以把自己引向深处的东西,把其他一切统统抛掉。
When you read the book to find himself into the depths of things, the other all thrown away.
女孩们一开始只是为了自保,把自己伪装成了受害者,把矛头引向了更多的人,使他们成了法庭上的被告方,事件中的被害者。
The girls started just to protect themselves, disguised themselves the victims of the attack toward the more people so that they become the court of the accused, the incident in the victim.
下一步把我们引向野蛮时代高级阶段,一切文化民族都在这个时期经历了自己的英雄时代:铁剑时代,但同时也是铁犁和铁斧的时代。
The next step leads us to the upper stage of barbarism the period when all civilized peoples have their heroic age : the age of the iron sword but also of the iron plowshare and ax.
相反,邻近街道标高的几何衔接的焦点区域把视线引向行人的生活、商店和公共活动。
Conversely, focused areas of geometric articulation nearer to street level direct sightlines to pedestrian life, shops, and public activities.
这个基座由火山石覆盖,两个大的凹处把注意力引向两个不同的入口,一个通向大使馆而另一个通向学院。
The pedestal is covered with volcanic stones, and two large indentations point out the both separate entrances, one to Embassy and another to Institute.
在其最简单的模型中,价格微秒地平衡了供求,把个人对于自身利益的追求魔术般地引向更大的好处。
In its simplest models, prices elegantly balance supply and demand, magically directing individuals' pursuit of their own self-interest towards the greater good.
出示没有经过考证的数据就等于出示假数据。两者都把让读者引向错误的结论。
Presenting factual data completely without context is no better than presenting false data. In both cases the reader is drawn to false conclusions.
过程模式是强化水平管理,消除不同职能单位之间的各种障碍,把各个职能的精力引向组织主要的目的。
The process approach introduces horizontal management, crossing the barriers between different functional units and unifying their focus to the main goals of the organization.
小事儿不可忽视,因为正是小事儿把我们引向大事儿。
The little things are not to be ignored, for it is just the little things that lead us to the big things.
小事儿不可忽视,因为正是小事儿把我们引向大事儿。
The little things are not to be ignored, for it is just the little things that lead us to the big things.
应用推荐