如果我们把那个可怜的木偶留在他手里,他会把他撕成碎片的!
If we leave that poor Marionette in his hands, he may tear him to pieces!
她们用可怕的咆哮和尖叫淹没了俄耳甫斯的音乐,把音乐撕成了碎片。
They drown out Orpheus' music with the hideous roar of their howlings and their screamings and they tear him limb from limb.
听人们以狐狸喜欢这样的待遇为理由为他们捕猎狐狸,把它们撕成碎片的习惯辩护,我们的女首相谈论通过逮捕尼赫鲁和甘地这样的人跟印度协商的好处,美国政客们可以刚谈完和平转身就拒绝加入国际联盟的时候,是的,还是有令人高兴的时刻的。
To hear American politicians talk about peace in one sentence and refuse to join the League of Nations in the next. Yes, there were moments of delight.
在这个版本中,大灰狼把外婆撕成碎片,然后邀请小红帽一起来享用她的肉,可能还配上了蚕豆和意大利葡萄酒。
In this version, the Wolf dissects Grandmother, then invites Red in for a meal of her flesh, presumably with a side of fava beans and a nice Chianti.
杀人机器人将横行霸道,用无情的金属爪子把人一分为二,然后用液态金属双手把人撕成碎片。
Rampaging kill-bots will range across the landscape, snapping people in half with their merciless metal claws and spitting them on their liquid-metal handi-hands.
每天都像有个小动物都在抓我挠我,把我撕成碎片。
It's like a small animal pounces on me every day, clawing at me, tearing me to shreds.
余震把更多的建筑物撕成碎片,救援人员被迫短暂中止救援行动。
Rescuers were forced to briefly postpone their efforts as the after-shocks dislodged more rubble from buildings.
这样,他把她单独留在了森林里。当仆人决定不再杀害白雪公主,而把她留在那儿时,尽管他知道在那荒无人际的大森林里,她十有八九会被野兽撕成碎片,但想到他不必亲手杀害她,他就觉得压在心上的一块沉重的大石头落了下来。
While to himself he thought, “The wild beasts will soon have devoured you, ” and yet it seemed as if a stone had been rolled from his heart since he know longer had to kill her.
然后她很快的大叫,“等等,哥哥,等等!不要喝,否则你会变成野兽,然后把我撕成碎片。”
Then she cried quickly, "Stay, brother, stay! do not drink, or you will become a wild beast, and tear me to pieces."
我怎样才能克服这种我丈夫一直试图把我撕成碎片的感觉呢?
How can I get over this feeling that he is constantly trying to break me into pieces?
而一个酒后驾车的司机却在瞬间把小男孩的生活撕成了碎片。
And in a split second a drunk driver had ripped the life of that little boy to pieces.
婴儿喜欢把纸撕成碎片。
欧西·里斯被他黑暗的兄弟塞特所杀,把他撕成13块碎片,分散在整个埃及。
Osiris is killed by his dark brother Set, who RIPS him into 13 pieces and scatters them across Egypt.
他灵机一动,把地图撕下来,耐心地撕成若干小碎片,然后装进大衣口袋里。
He removed the map, and then patiently tore it up into small pieces. Then he put all the pieces in his coat pocket.
15世纪早期,一个德国女孩被控告是女巫,她的罪行是把一块手帕撕成碎片,随后又让它完好如初。
The early 15th century, a German girl was charged with a witch, her crime was torn to pieces into a handkerchief and subsequently it intact.
但是一个大男孩总是在门边拦住我并且把我的票撕成碎片。
But a big boy always stops me at the door and tear my ticket to pieces.
你可以把你的动作混合连贯起来,用跳跃式攻击使你的对手处在困境当中,并且只是大体上把敌人撕成碎片。
You can string together your moves in combos, use leaping attacks to keep your opponents at bay, and just generally rip enemies to shreds.
比如,在我最新的照片集中我梳起了小辫子,穿上有带圆点的衣服,在玩一个布娃娃,然后我把这个布娃娃撕成了碎片并试图塞进我嘴里。
In my latest photo set, for example, I dress up in pigtails and a polka-dotted dress and play with a doll. And then I rip the doll to shreds and try to stuff myself instead.
编辑点评:在电影中,我们常常能看到这样的镜头:一个男人变成毛茸茸的骇人怪物在城市里四处横行,把人撕成碎片。
You have probably seen it in movies: When the moon is full, a man turns into a hairy, frightening creature and runs around the city, tearing people to pieces.
然后红色的龙会回复它真正的习惯,努力地把自己撕成碎片。
Then the Red Dragon will revert to its true habits and struggle to tear itself to pieces.
兔子,其生活的其他亲王伊凡曾幸免,紧追不舍,抓住它,并且把它撕成碎片。
The other hare, whose life Prince Ivan had spared, gave chase, caught it and tore it to bits.
你可能已经在电影里看过个故事,当月亮圆的时候,人变成一个浑身长毛的可怕的动物,他们在城市里四处横行,把人撕成碎片。
Your have probably seen it in movies: when the moon is full, a man turns into a hairy, frightening creature and runs around the city, tearing people to pieces.
听到消息后他非常气愤,把所有的重要文件撕成了碎片。
He was so angry at the news that he tore all the important papers to pieces.
听到消息后他非常气愤,把所有的重要文件撕成了碎片。
He was so angry at the news that he tore all the important papers to pieces.
应用推荐