• 座山累得筋疲力尽。

    Climbing that hill really finished me off.

    《牛津词典》

  • 身边过去差点把我撞倒

    She pushed past me, almost knocking me over.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 放开手臂痛了!

    Leave go of my armyou're hurting me!

    《牛津词典》

  • 正在笔记整理篇论文

    I'm working my notes up into a dissertation.

    《牛津词典》

  • 住手克里斯痛了。

    Give over, Chris! You're hurting me.

    《牛津词典》

  • 有人抓住睡袋了。

    I was woken up by someone grabbing hold of my sleeping bag.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 点儿搞糊涂了。

    Slow down a littleyou're muddling me.

    《牛津词典》

  • 一定录制节目给抹掉了。

    You must have wiped off that programme I recorded.

    《牛津词典》

  • 人声鼎沸的欢迎场面了一跳。

    I was scared by the hullabaloo over my arrival.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 问住了,这个

    You've got me there. I hadn't thought of that.

    《牛津词典》

  • 想你看高了,弗雷德

    I think you overestimate me, Fred.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 所有袜子都穿破了

    I've worn holes in all my socks.

    《牛津词典》

  • 爸爸驮在背上

    My father carried me up the hill, piggyback.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 萨姆运动场上推倒了

    Sam pushed me over in the playground.

    《牛津词典》

  • 鲍勃马利音乐带借给了

    I lent her my Bob Marley tapes.

    《牛津词典》

  • 购买那些饮料的钱花得一干二净。

    Paying for all those drinks has cleaned me out.

    《牛津词典》

  • 确实骗了真的相信的话!

    She certainly had me fooledI really believed her!

    《牛津词典》

  • 鱼竿靠在松树一个大树枝上

    I rested my fishing rod against a pine bough.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 这样起来扑向了一大跳。

    You gave me a fright jumping out at me like that.

    《牛津词典》

  • 收到封信处理掉吗?

    Would you do me a favour and get rid of this letter I've just received?

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 不想移居国外但是比尔说服了。

    I didn't want to move abroad but Bill talked me into it.

    《牛津词典》

  • 无法专科学校所有学分过来。

    I couldn't transfer all my credits from junior college.

    《牛津词典》

  • 包拿进去到了床上打开电视

    I took my bags inside, lowered myself onto the bed and switched on the TV.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 玩具留在这里不要扔掉好了。

    I'm leaving my old toys here—if you don't want them, just trash them.

    《牛津词典》

  • 亲热地捶了一下肩膀差点打倒了。

    He thumped my shoulder affectionately, nearly knocking me over.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 最近的告诉时,一点也不为所动。

    She didn't bat an eyelid when I told her my news.

    《牛津词典》

  • 嘴上老要买保时捷,还唬住了。

    He really snowed me with all his talk of buying a Porsche.

    《牛津词典》

  • 学历视为开发心智增加就业机会的东西。

    I see my degree as something which will train my mind and improve my chances of getting a job.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 11的时候,妈妈学习演说技巧课程

    When I was 11 my mother sent me to elocution lessons.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 滑雪板一个滑雪板上,差点把我绊倒

    I clacked one ski against the other and almost tripped.

    《柯林斯英汉双解大词典》

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定