我把我成功的大部分原因归结于学习数学的收获,尤其是分析复杂原则的那些定理。
I attribute much of my success there to having learned, through the study of mathematics, and, in particular, theorems, how to analyze complicated principles.
现在,许多科学家把早期造成地球变暖的大部分原因归结于厌氧微生物——产甲烷菌——它产生了温室气体甲烷。
Many scientists now attribute much of the warming of early Earth to oxygen-intolerant microbes—methanogens—that produce the greenhouse gas methane.
这个研究的作者们把这种倾向归结于部分女人恐惧他们会对妻子不忠。女人青睐那些不打算将要和别的女人分享自己的帅哥。
The authors of this study attribute this preference to a fear of infidelity on the part of the women - women prefer a handsome man that they aren't going to have to share with other women.
两方都把新药的开发归结于特定的源头国家(公司总部最先设厂的地方)。
Both sides attribute new drugs to a specific country of origin (based on the location of the headquarters of the firm that first launches them).
通过观察来自世界研究中心16个不同的气候变化模式,科学家把对雨林的威胁归结于因全球变暖所致的干旱和森林火灾。
The scientists calculated the threat to rainforests from drought or forest fires as the world warms by looking at 16 different climate change models from research centres around the world.
拜尔公司已经不是第一次把导致CCD的原因死死归结于诸如病毒、真菌或杀虫剂等非人为因素了。
This isn't the first time Bayer has mobilized an effort to pin CCD on a non-man made cause, such as a virus, fungus, or parasite.
把大萧条的原因归结于货币供应的减少显然是走错了方向。
To blame the Depression on a decrease in the supply of money is to get the relationship exactly backward.
别难为自己:你会倾向于把导致关系紧张的原因归结在自己身上。
Don't be hard on yourself: There is always a tendency for you to heap the causes of the strain in the relationship on yourself.
大卫把公司的成功归结于全体员工的团结努力。
David attributed his company's success to the unity of all the staff.
抑郁症是一种复杂的病症,因此很难把它的发生归结于单一的因素。比如异维甲酸使用者常常患有严重的痤疮,这种病本身就可能导致抑郁症。
Depression is a complex disorder and, therefore, difficult to pin down to a single cause. For example, Accutane users often have severe acne, which itself may lead to depression.
渴望是“正常的”,他把这些对美貌肌肉男的痴迷归结于嫉妒。
Longing to be "normal", he blamed his obsession with muscular men on envy of their good looks.
这项研究反驳了之前存在了30年且影响力较大的理论——把诵读困难归结于中枢神经系统在处理快速声音方面的不足。
The studies contradict an influential, 30-year-old theory that blamed dyslexia on a neural deficit in processing the fast sounds of language.
您把人员流动归结于什么原因?人员流动总是不利的吗?
To what do you attribute turnover? Is turnover always detrimental?
我认为把所有问题都归结于COURAGE试验是不公平的。这个试验提出了一个重要的问题,需要以一种公平合理的态度去回答这个问题。
I think it is unfair to lay all of this at the feet of the COURAGE trial, which asked an important question and attempted to answer it accurately in a fair and reasonable manner.
我们把这种巨大反差归结于信息资源公共获取的问题,即信息资源是否能便捷地、免费或通过合理付费方式被一般公众无障碍获取问题。
We owe such a huge contrast to the obstruction of information public access, that is to say whether the information can be conveniently availed by the public at reasonable prices or even free.
乐观主义者把失败归结于外因的,特定的和暂时的, 悲观主义者倾向于认为是内部的,全局的和永久性的。
The optimist keeps the failure outside herself ("the manual"), specific ("this program") and temporary ("an off day"), while the pessimist would make it internal, global and permanent.
英美烟草乌干达公司的秘书以撒·安培先生,把强劲的增长归结于更高的卷烟销售量,以及由于先令疲软对烟叶出口收益有利的汇率。
Mr Isaac Ampeire, the Batu company secretary, attributed the strong growth to higher cigarette sales volumes and exchange rate benefits arising from a weaker Shilling on the leaf export revenues.
一些科学家把这归结于大气中温室气体的浓度增加。
Some attribute this to an increased concentration of greenhouse gases in the atmosphere.
所谓“祸财”,就是人们把日常生活中发生的一些恶性事件的祸端归结于钱财。
The so-called "misfortune money" means that people ascribe the cause of a misfortune or disaster to money.
然而,该烟草公司对于下半年的业绩预期是悲观的,把这归结于最近卷烟消费税的增长,以及在一些烟叶种植地区干旱的影响。
The tobacco firm is, however, pessimistic about the second half of the year performance, citing a recent increase in cigarette excise duty and the impact of drought in some leaf growing areas.
约翰·布兰卡(John Branca)是曾经代理过杰克逊二十多年的娱乐业律师,他把杰克逊财务问题的部分原因归结于该歌手过去喜欢让阿谀奉承者呆在身边的习惯。
John Branca, an entertainment lawyer who represented Jackson for more than 20 years, blamed the singer's financial troubles partly on his past habit of surrounding himself with "yes men."
英国、法国的药剂师在接受CNN采访时表示自周一开始他们的口罩就已脱销,并且他们把需求猛增的来源归结于人们对于猪流感的恐惧心理。
Chemists in the UK and in France contacted by CNN said they had been out of face masks since Monday, attributing demand to fears over swine flu.
英国、法国的药剂师在接受CNN采访时表示自周一开始他们的口罩就已脱销,并且他们把需求猛增的来源归结于人们对于猪流感的恐惧心理。
Chemists in the UK and in France contacted by CNN said they had been out of face masks since Monday, attributing demand to fears over swine flu.
应用推荐