• 拉直马裤,彻底地打湿了。

    He uncoiled the hose and gave them a thorough drenching.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 西蒙接住手榴弹了回去

    Simon caught the grenade and hurled it back.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 排斥最小狮,饿死了

    The lioness rejected the smallest cub, which died.

    《牛津词典》

  • 苹果皮,把它切成四瓣。

    She peeled and quartered an apple.

    《牛津词典》

  • 可以扔进垃圾箱里吗?

    Bung this in the bin, can you?

    《牛津词典》

  • 弗兰克下第一块木板,到位

    Frank put the first plank down and nailed it in place.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 初稿完成时尼科尔斯打了出来。

    When the first draft was completed, Nichols typed it up.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 他们刷成红色造成一种温暖感觉

    They've painted it red to create a feeling of warmth.

    《牛津词典》

  • 5个壮汉拉上斜坡向下放置到位。

    It took five strong men to heave it up a ramp and lower it into place.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 随后发送

    I'll ping it to you later.

    《牛津词典》

  • 莉兹起那个蓝色信封好奇地翻过来

    Liz picked up the blue envelope and turned it over curiously.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 拼写对了吗?

    Have you spelled it correctly?

    《牛津词典》

  • 开始摇上车窗,但是抓住车门,打开

    He started winding the window up but I grabbed the door and opened it.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 如果喜欢粗布裤子贴边可以拆掉。

    You can always unpick the hems on the dungarees if you don't like them.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 黑格罗伯逊作为一个愚蠢政客疯话

    Haig and Robertson saw it as the lunatic ravings of a mad politician.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 布兰德手绢里,放进夹克衫

    Brand folded it in his handkerchief and placed it in the inside pocket of his jacket.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 放倒连接好然后我们发电机开始运转

    He brought it down, hooked it up, and we got the generator going.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 谢天谢地已经学会了不再烦恼,抛到脑后

    Thankfully, I've learned to switch off and let it go over my head.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 其中一个机械师受损轮胎拿到站里修补

    One of the mechanics took off the damaged tyre, and took it back to the station to be patched.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 愿意手去抓那个闪亮黄铜门环以免弄脏。

    I felt loath to sully the gleaming brass knocker by handling it.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 封信不是写给的,然而出于好奇拆开了。

    The letter wasn't addressed to me but I opened it out of curiosity.

    《牛津词典》

  • 或者也可以留着,指望10年后好几百万

    You could, alternatively, hang onto it in the hope that it will be worth millions in 10 years time.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 胡椒子储藏密封容器里需要的时候磨成

    Store the peppercorns in an airtight container and grind the pepper as you need it.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 怎么喜欢这项工作,只是看作达到目的手段而已。

    He doesn't particularly like the work but he sees it as a means to an end.

    《牛津词典》

  • 如果喜欢可以一无是处就没什么道理

    If you don't like it, fair enough, but that's hardly a justification to attack the whole thing.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 他们决定他们乱跑白天关在围栏的圈里

    They decided not to let their new dog run loose, confining it to a fenced enclosure during the day.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 然后卡车沿着海岸经过150英里的跋涉运回马里布

    Then it was back in the truck for a 150-mile schlep up the coast to Malibu.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 可以窗帘边里增加窗帘的重量使更有下垂感。

    It can be sewn into curtain hems to weight the curtain and so allow it to hang better.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 骑手设法放开的时候,匹马一阵,又一打滚伤了。

    As its rider tried to free it, the horse kicked out and rolled over, crushing her.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 料子瑕疵一样—得越久就变得越不结实

    It's like having a flaw in a piece of material - the longer you leave it, the weaker it gets.

    《柯林斯英汉双解大词典》

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定