你这样跳起来扑向我,把我吓了一大跳。
那些非常大的窗户所需要的玻璃不止一块,所以你仍然需要用铅条来把这些小片玻璃固定在一起。
With really large windows it took more than one piece of glass, so you still needed lead strips to hold the pieces together.
如果你取出某人的大脑皮层,把它展平,它会有两平方英尺那么大,有点像一张漂亮的地毯。
If you took out somebody's cortex and flattened it out, it would be two feet square, sort of like a nice rug.
如果你年纪大了,或者在滑溜溜的地面上,把这些东西放在手上有助于保持平衡。
Holding these in your hands aids balance, which is great if you're older or if you're on slippery terrain.
把大的工作量作为一种推动你自己向前、学习新技能、展示你的精神风貌的好机会。
Think of a heavy work load as an exciting opportunity to push yourself, learn new skills and show your mettle.
很快就渗透到各大百货商场,渐而沦落到可怜巴巴的“休闲地带”,然后你呢,毫无疑问是在清仓大甩卖的时候把它给淘了出来。
Then it filtered down through the department stores and then trickled on down into some tragic Casual Corner where you, no doubt, fished it out of some clearance bin.
开发人员的态度是:“嘿,作为公司的朋友和忠诚的伙伴,我把我的一生都献给了你的品牌,我有一大堆理由为什么我应该被给予特殊考虑。”
The developer's attitude was: "Hey, I've devoted my life to your brand, and I have good reasons why I should be given special consideration as a loyal partner and friend of the company."
把你的工作看成是一个大的研究性实验,来发现是什么让你活力四射,什么让你精疲力竭。
Think of your work as a big research experiment aimed at helping you uncover what energizes you and what drains you.
无论你把这歌听多少遍,一大堆的爱情歌曲都不能与这首了不起的歌相提并论。
No matter how many times you hear it, a list of love songs wouldn't be complete without this splendid song (and reminder).
在伊拉克,发工资日意味着从你的老板那拿一大笔现金回家,把它放在你床下面或者另外一个隐秘的地方。以后再抽时间去当地的银行把它存起来。
PAYDAY in Iraq means taking home a wodge of notes from your boss and shoving it under your bed or into some hidey-hole before finding time to visit your local bank to make a deposit.
如果大单购物免费的话,那么你该把自己可能会买的商品囤积起来。
Stock up on products you know you’ll use if a bigger order means free shipping.
当然,你也可以直接把一大杯啤酒放在冰箱,但是冰冻啤酒在炎热的夏季尤其受欢迎。
You may also place a beer mug in the refrigerator but an icy brew goes particularly down well in the hot summer sun.
这样倒给你未来的孩子一大忙:今天取得一些咨询,以免把你童年的负担再转接给你的孩子们。
Do your future kids a big favor: Get some counseling today so you can avoid transferring your childhood burdens to them.
当你做小事的时候把它做好你会获得指挥和承担责任的技巧当你执行一项大的多项目时以同样的积极心态。
Do well when you do little and you will have acquired the skills to command respect and responsibility as you carry out much larger projects with the same spirit of excellence.
你已经把事情摆在了明面,回答了一大堆内心的疑惑—现在你需要作出自己的选择。
You've opened it up and answered a heap of questions you had - now you need to make your choice.
总之,把你的研究问题放到一个大的背景下,但同时体现出他的重要性。
In short, try to paint your research question in broad brushes and at the same time bring out its significance.
是啊,你把一张点绘艺术给给某个脑壳里有点点脏的“大”了点的人,它就是下边这些了——有意思,看看简简单单的一幅画都让一个人想了些啥。
This is how it looks like when you give a dot art to someone who is a little bit older with a little bit of dirty mind. It is interesting to see what a simple picture makes someone to think of.
把食品作为你放松或奖赏自己的形式,或者在你心烦、压力大、生气、疲劳、无聊和悲伤的时候吃东西。
Using food as a form of relief or reward and eating when you're upset, stressed, angry, tired, bored or sad.
这样,你可以进去看看重要消息,当你专用的邮箱快满了时尝试把大的文件移走。
That way, you can jump in and check your important messages, while your dedicated mail client is frozen trying to grab that huge file.
有人把利百加大儿子以扫的话告诉利百加,她就打发人去,叫了她小儿子雅各来,对他说:“你哥哥以扫想要杀你,报仇雪恨。”
When Rebekah was told what her older son Esau had said, she sent for her younger son Jacob and said to him, "Your brother Esau is consoling himself with the thought of killing you."
你真的在闲的时候读这么一大堆废物呀:咳,好得可以拿去出版啦,我要是把信摆在主人面前,你以为他有什么想法呢?
A fine bundle of trash you study in your leisure hours, to be sure: why, it's good enough to be printed! And what do you suppose the master will think when I display it before him?
所以,当你大冬天坐在自己冻死人的公寓里的时候,喝点伏特加看上去是的好点子,不过你那一层皮和俄国的陈年老酒一会儿正把你往沟里带呢!
So while sitting in your unheated apartment in the dead of winter pounding vodka might seem like a decent idea, your skin and Russian history are leading you astray.
你或许会认为,他会同哈维·温斯坦联系并且告诉他如何用J.D.塞林格幽默而深刻的方式把霍尔顿·考菲尔德推上大银幕。
You might think he woulda called up Harvey Weinstein and told him how to put Holden Caulfield on the big screen the J.D. Salinger way — which is to say deep, declarative, and deeply funny.
至于你还要忍受其他人是因为你的伴侣或者其他对你影响非常大的人不允许你就这么把他们统统踹开了?
And the rest you tolerate because your spouse or other high influence individual won't let you kick them out?
对,最终的熵会更大,如果你把液体混合的话,会比纯物质的熵大。
Right. There's more entropy of mixing if you've got a mixture in the liquid than if you have a pure gas up there.
你肯定不会想再跑回到娘家,而这不只是因为他们不愿意你回去,这原因有一大把。
You sure didn't want to be running back to your natal family-for a bunch of reasons, not the least of which is that they didn't particularly want you back.
把你的目标告诉尽可能多的亲近朋友,如果你没有做到,那就糗大了。
The more close friends you tell about yourresolutions, the more people that you have to be around (other thanyourself) that will know if you don’t follow through.
瞧把你给谗得!吃完巧克力饼干,你要再喝一大杯牛奶,听起来是真过瘾。
LL: For me, there is nothing better than chugging a glass of milk right after eating a plate of my mom's chocolate chip cookies.
噢,原来是你呀,德北菲尔德太太——我的老天——你把我吓了一大跳!
'Oh,' tis you, Mrs Durbeyfield - Lard - how you frightened me!
噢,原来是你呀,德北菲尔德太太——我的老天——你把我吓了一大跳!
'Oh,' tis you, Mrs Durbeyfield - Lard - how you frightened me!
应用推荐