这个动作帮助了那些睡眠窒息患者——巨大的鼾声不仅危及人际关系,更加危及健康——使他们能够不再打鼾。
The motion should push sufferers of sleep apnoea - the loud form of snoring that can be dangerous not only to relationships but to health - into a position where they no longer snore.
有短粗脖子的人更容易打鼾,因为当他们睡着时肌肉就不能控制脖子周围的脂肪了。
People with short wide necks are most prone to snoring because the muscles around their windpipe can't support the fat around it when the person is asleep.
如果知道了这个,你可以把重要的工作都放在一天中精力最旺盛的时候,例如避免在中午的时候开会(要不然会变成打鼾比赛哟)。
Once you understand this natural rhythm of energy throughout the day, you can work on the important tasks during your peak hours and avoid early afternoon snoozefests (meetings).
什么导致了打鼾?
在今年早些时候在很多睡眠研讨会上都曾发表而后被刊登的另一个澳大利亚研究,显示了打鼾和多动症类型病症的关系。
Another Australian study, presented at several sleep conferences earlier this year but yet to be published, extends the links between snoring and ADHD-type symptoms.
另外,我还有一个额外的收获,那就是我丈夫的打鼾声也几乎消失了!
In addition, I have an extra harvest, that is my husband's snore also almost disappeared play!
她一边坐着一边又睡着了。她(开始)打鼾。她头低了下去,又马上惊醒了。
She falls back asleep while sitting. She snores. Her head drops, startling her awake.
他们比较了140位患阻塞性睡眠窒息症的打鼾儿童和35位没有此病症的不打鼾的儿童。
They compared 140 snorers, who had obstructive sleep apnoea, with 35 non-snorers, who didn't have sleep apnoea.
研究者评估了患有原发性高血压且有打鼾,或扁桃体增大,或夜间高血压的15名男孩和5名女孩(年龄在4-18岁间)。
Researchers evaluated 15 boys and five girls (ages 4 to 18) with primary hypertension who snored or had enlarged tonsils or night-time high blood pressure.
他们放弃寻找,然后开始坐下来吃东西,这个老女人安眠药到他们的酒里,因此强盗们很快倒下睡着了,并开始打鼾。
They gave up their search and sat down to eat. The old woman poured a sleeping-potion into their wine, so that they soon lay down in the cellar and fell asleep, snoring.
这个动作帮助了那些睡眠窒息患者——巨大的鼾声不仅危及人际关系,更加危及健康——使他们能够不再打鼾。
Thee motion should push sufferers of sleep apnoea - the loud form of snoring that can be dangerous not only to relationships but to health - into a position where they no longer snore.
虽然打鼾往往是开玩笑,有些人的鼾声,严重扰乱了他们的床伙伴和可能造成的损失的睡眠。
Although snoring is often joked about, some people's snoring seriously disturbs their bed-partner and may cause loss of sleep.
但若这些方法都无效,你就只有一个选择了:把打鼾者叫醒,告诉他轮到他看着你睡觉了。
But if all these ideas fail, you have only one choice: Wake the snorer up. Tell him it's his turn to watch you sleep.
孔刘说也许因为压力没那么大了,还有他前段打鼾也可能是因为换季的原因。
Ggong replied maybe because he doesn't have much stress and that he seemed to snore at that time because it was change of season.
孔刘说也许因为压力没那么大了,还有他前段打鼾也可能是因为换季的原因。
Ggong replied maybe because he doesn't have much stress and that he seemed to snore at that time because it was change of season.
应用推荐