我同乌鸦和麻雀一起打发时光。
在巴黎时,他经常泡在咖啡馆和酒吧里打发时光。
弗吉尼亚在等沃尔特这段时间里靠读报纸打发时光。
Virginia killed time by reading newspapers while waiting for Walt.
他咬牙切齿,在盘算如何毁灭敌人的遐想中打发时光。
Thinking only of some utter destruction and disaster, he bided his time.
在那儿跑步的一个好处就是我们能以“看名人”为乐趣来打发时光。
One of the fun benefits of running there is that we can play "spot the celebrity" to help pass the time.
午后,很多人都会要一杯咖啡、一碟瓜子在咖啡馆里打发时光。
In the afternoon, many ordered a cup of coffee and a plate of melon seeds to kill time in the cafe.
这样每个人都知道明天要做什么,不用无聊地打发时光,等待指示。
This way everyone knows what they are doing tomorrow and don't have to twiddle their thumbs and wait for instructions.
当然,如果那些错误使你入狱,也许找本书来打发时光是个不错的选择。
Of course, if those mistakes land you in jail, it might be nice to have a book to pass the time.
无论是娱乐,健身,还是在美不胜收的海滩上打发时光,都可以各得其所。
You can find fun whenever you are enjoying yourself , exercising , or killing the time on the sea.
于是,每天当我带孩子们出去玩时,他就往电视机前一坐,靠着一大箱啤酒打发时光。
Then he'd spend each day with a large crate of beer in front of the television while I took the children out.
然而,他们为什么心甘情愿地同文明世界隔绝,在这个仅有150平方英里的半岛上打发时光呢?
But what drives them to voluntarily isolate themselves from the civilized world? What drives them to spend their whole lives on this peninsula of land that is merely 150 square miles in size?
你必须走吗,弗兰克?留下陪我吧!过去你总叫我亲爱的,现在你并不在乎我怎样打发时光了。
'Must you go, Frank? Stay with me! There was a time when you used to call me darling. Now you don't care how I spend my time.'
然而,他们为什么心甘情愿地同文明世界隔绝,在这个仅有150平方英里的半岛上打发时光呢?
What drives them to spend their whole lives on this peninsula of land that is merely 150 square miles in size?
被囚的凌志美以看书打发时光,要锻炼身体就绕着囚室走几圈,想洗头发了就先计划好——她说这是因为水的供应总是断断续续的。
The reporter passed her time in captivity reading, walking in circles around her cell for exercise and planning when she would wash her hair, because water service was intermittent, she added.
他的雇主是埃尔·舍姆的农场主威廉·扬,他的工作地点是一片油菜田,老板威廉甚至提醒他“带把躺椅和一本好书”来打发时光。
His boss, Aylsham farmer William Youngs, even warned him to "bring a deckchair and a good book" for his days in the oilseed rape field.
Garrett在Williamsburg与朋友合租一小套两室公寓缓解了经济负担,与如此多的失业人员一起在居住区无聊打发时光使他心理得到安慰。
Sharing a small two-bedroom apartment with a friend in Williamsburg eases the financial burden, and hanging out with so many unemployed in the neighborhood helps salve the emotional one.
《牛津英语大词典》对这个词是如此解释的:“couch potato”起源于美国俚语,代指那些“消极度过闲暇时光或终日无所事事的人,他们通常看电视或影碟打发时间”。
The OED says "couch potato" originated as American slang, meaning "a person who spends leisure time passively or idly sitting around, especially watching television or video tapes."
他踉踉跄跄地做着为一所艺术学校募集资金的工作,他靠与其妻子和儿子一起看电视打发夜间时光。
He bumbles through his job fund-raising for an art school, and spends his nights watching television with his wife and son.
从拉脱维亚海滨度假胜地尤尔马拉到爱沙尼亚大学城塔尔图有六个小时的车程,我不知道我们怎样才能打发这些时光。
I wonder how we are going to occupy ourselves on the six-hour drive from the Latvian seaside resort of Jurmala to the Estonian university town of Tartu.
但是尽管有风险,在温暖的雨中去购物是打发下午时光的好办法。
But, despite the risks, shopping for tat in the warm rain is a great way to pass an afternoon.
很明显他不相信我们不远千里来到这里仅仅是为了在一个极为普通的小岛上打发下午时光。
He clearly didn’t believe we’d traveled so far out of the way just to kill an afternoon looking at an island not very different from any of the others in Nagasaki.
Rae说这个治疗项目就是要给病人模拟回去以后正常的家庭生活。当然咯,中间还特意安排了空闲的时间,这可以让他们学会如何打发无聊的时光。
Rae says the program is designed to mimic what life will be like once patients return home - downtime is built into the routine, so people can learn to cope with boredom.
我们抱怨时光短暂,然而有时候我们却又不知如何打发它才好。
We all complain about the shortness of time, yet we have more than we know what to do with.
我以前也不喜欢雨天,但是我开始找到打发雨天的方法,我也能在雨天里享受快乐的时光。
I used to hating the rainy days, but I start to find a way to spend these days, I can also enjoy the great time.
这种简便的饮食方式很快就成为了英国贵族们打发下午时光的一种绝佳方式。
This easy way of eating quickly became a British aristocrat who sent a great way to afternoon time.
当从一个海滨旅行到另一个海滨时,我们乘坐飞机以避免在火车上打发无聊时光。
When we travel from coast to coast, we take a plane to avoid spending tedious days on the train.
发自中国成都-成都的茶馆现在几乎无人问津,旅行社的门市也是门可罗雀,没有人打电话咨询,商铺的店主每天看着电视画面中同胞的痛苦,打发着一天的时光。
CHENGDU, China — The teahouses are nearly empty, travel agents sit beside silent telephones and shopkeepers pass the day watching the continuing agony of their countrymen on television.
发自中国成都-成都的茶馆现在几乎无人问津,旅行社的门市也是门可罗雀,没有人打电话咨询,商铺的店主每天看着电视画面中同胞的痛苦,打发着一天的时光。
CHENGDU, China — The teahouses are nearly empty, travel agents sit beside silent telephones and shopkeepers pass the day watching the continuing agony of their countrymen on television.
应用推荐