两个刺客手里握着刀柄,沮丧地面面相觑。
The Assassins looked at each other in dismay, holding the handles of the knives in their hands.
她一头金发,大而诚实的双眼,手里握着一个小包。
She had fair hair and large trusting eyes, and in her hand she carried a small bag.
他手里握着一根标了色标的套索来表明套索最有效的温度和季节。
He holds a lasso color-coded to indicate the temperature and season in which it works best.
布鲁克斯站在一把椅子上,在窗口的栅栏前踌躇,手里握着杰克。
Brooks stands on a chair, poised at the bars of a window, cradling Jake in his hands.
艾伦和玛丽安手里握着刀,小心翼翼地经过那头野兽,尽可能远离它。
Allen and Marian passed the beast cautiously, keeping as far away as possible, with their swords ready in hand.
手里握着枪,他逃离了墓地朝着那教堂和贝斯尼别院间的一狭窄走道跑去。
Gun in hand, he fled the cemetery and ran toward a narrow passageway between the Villa Béthanie and the church.
日里想你,夜里念你,梦里绕你,眼里望着你,手里握着你,心里爱着你。
Day miss you, read you at night, the dream around you, eyes looking at you, you in his hand, my heart in love with you.
可以做的事情太多。就像手里握着一支五彩的画笔,将自己的人生勾勒精致。
She did all kinds of things at the face of our guider just like she helped me a lot.
有一天,老人听到了敲门声,他打开门一看,是丑女孩站在门口,她的手里握着六个金币。
When he opened it, the ugly girl stood there. In her hand, she held six gold COINS.
一个手里握着一把剑的人看到他的仇敌就站在眼前而竟不决斗,就是一个懦夫!
A man who holds a sword in his hand, and sees a mortal enemy within reach of that sword, and does not fight, is a coward!
有时我能几乎还能感觉到手里握着那个门把手,那是一片金属,塑成勺背的形状。
Sometimes I can almost feel a particular door handle in my hand, a piece of metal shaped like the back of a spoon.
日里想着你,夜里念着你,梦里绕着你,眼里望着你,手里握着你,心里爱着你!
Day dreaming of you, the night to read you, the dream around you, eyes looking at you, you in his hand, my heart in love with you!
日里想着你,夜里念着你,梦里绕着你,眼里望着你,手里握着你,心里爱着你!
Days of thinking of you, missing you at night, in the dream around you, eyes looking at you, holding your hand, I love you!
不要跟手里握着你支票的人争吵或者反对他。他可能比你更加关心你设计的结果。
Never engage in an argument or oppose the person who holds your cheque; he is probably more concerned about the outcome of your design than yourself.
日里想着你,夜里念着你,梦里绕着你,眼里望着你,手里握着你,心里爱着你!
Day thinking about you night and remembered you, my dreams around you, the eyes looking at you, holding your heart in love with you!
离开机场时,我把背包放在了一旁的出租车后座上,手里握着玛格·瑞特的地址卡片。
Leaving the airport, my backpack was next to me on the back seat of the taxi and in my hand I held the address card for Casa DE Margarita.
这是一幕人类思想悲剧的起始,而伏尔泰站在边幕的一侧,手里握着开启幕布的绳索。
It was the outset of a tragedy of human thought, and Voltaire stood by the side of curtain, with the string of drawing curtain in hands.
她握住我的手,我觉得她的手冷冰冰、沉甸甸的,仿佛我手里握着一件毫无生气的东西。
When she took my hand, hers was cold and heavy, and lay in mine like a lifeless thing.
不是,诗人是贫穷的,但是诗人也是坚强的,诗人的手里握着石头,诗人的品质也象石头。
Of course not, he lives in poverty, an the same time he is strong. Stone in his hands, his character like stone too.
当我正在考虑这根邪恶的钉子的用处时,我发现他的另外一只手里握着一把巨大的黑色铁锤。
My mind searched for any possible use for this cursed nail when I noticed the immense stygian hammer grasped in his other hand.
大耳朵在线词典学英语必备!那个军官手里握着笔,不时地记录着直升机降落和起飞的次数。
The officer was holding a pen, recorded the number of times now and again that the the helicopt's flying-off and putting-down.
我手里握着百晓生兵器谱上排名第一的武器板凳,躲在阴暗的角落,等待你死我亡的那一刻。
Hold 100 Xiaos apt living in my hand weapon table up position the arms wooden settee of the first, hide in the dingy turn, wait for you dead the a moment of my Wu.
我跑过那些手里握着钓杆的人们,有时他们会有所收获,但在大多数的时间里他们只是静静地坐着。
I run past men with fishing rods in their hands. Sometimes they catch a fish but most of the time they sit in silence.
我感觉手里握着的这把利刃,切好了一只洋葱,然后还没等我反应过来,一根胡萝卜已经切得整整齐齐,码在砧板上。
Feeling the blade in my hand I sliced an onion, and before I knew what I was doing a carrot lay in pieces on the slab.
在我6岁时我们初次相遇,那时他向我走来,手里握着一只邹菊,只有一只。他双膝跪地问我是否能嫁给他。
When I was six years old I met him in the playground and he came up to me with a Daisy, just the one, and knelt on both knees and asked me to marry him.
冉阿让手里握着铁条,慢慢地向着芳汀的床走去,走到以后,他转过身,用一种旁人几乎听不见的声音向沙威说。
Jean Valjean, armed with his bar of iron, walked slowly up to Fantine's couch. When he arrived there he turned and said to Javert, in a voice that was barely audible.
手枪和马枪就在他的身边,阿里站在他的附近,手里握着一把那种自十字军以来从未改变过式样的阿拉伯小斧头。
He had within his reach his pistols and carbine, and Ali, standing near him, held one of the small Arabian hatchets, whose form has not varied since the Crusades.
修补匠上场了。他穿着宽大的节日礼服,手里握着把大折扇,深深地弯腰鞠躬,然后把那只奇妙的茶釜放在台上。
Then the tinker, dressed up in his wide ceremonial clothes, with a big fan in his hand, came out on the platform, made his politest bow and set the wonderful tea-kettle on the stage.
修补匠上场了。他穿着宽大的节日礼服,手里握着把大折扇,深深地弯腰鞠躬,然后把那只奇妙的茶釜放在台上。
Then the tinker, dressed up in his wide ceremonial clothes, with a big fan in his hand, came out on the platform, made his politest bow and set the wonderful tea-kettle on the stage.
应用推荐