如果统一标准后的旧充电器能被循环利用的话,移动电话公司应该考虑是否还需要为每部手机都配一个新的充电器。
Mobile phone companies should consider whether a new charger is now needed with every handset if an old one after the unified standard can be recycled.
我们喜欢我们的移动电话,尤其是智能手机,我们已经把它当成了我们口袋中的“迷你”电脑。
We love our mobile phones, especially our smart phones, and we've come to think of them as "mini" computers in our pocket.
然而,预付费系统以及支付得起的手机本身并并不足以确保移动电话的快速普及。
Prepaid billing and affordable handsets on their own are not enough to ensure a rapid adoption of mobile phones, however.
例如,移动电话公司和手机厂商、银行、信用卡公司,以及物流公司(运载手机)交换数据。
Mobile phone companies for example exchange data with mobile phone vendors, banks, credit card companies, and logistics companies (to ship the mobile phones).
这就是为什么该公司最新推出的手机将至关重要:诺基亚n900,于本月上市销售,可能会成为市场上最强大的移动电话——真正的掌上电脑。
That's why the launch of the company's latest phone will be crucial: the Nokia N900, which goes on sale this month, is set to be the most powerful mobile phone on the market - a true pocket computer.
移动电话在发达国家的普及以及两个主要技术标准的出现,带来了网络设配和手机产业的规模效应。
The spread of mobile phones in the developed world, together with the emergence of two main technology standards, led to economies of scale in both network equipment and handsets.
通过考察1997至2001年间,当移动电话的覆盖范围逐渐扩展到这个海岸时的历史价格,詹森先生能够表明手机的到来使市场更有效率。
By examining historical price data as mobile-phone coverage was extended down the coast between 1997 and 2001, Mr Jensen was able to show that access to mobile phones made markets much more efficient.
一些电脑科学家想找出这个问题的答案,所以他们修改了Android移动电话平台,以此来为素有从手机中发出的数据贴上标签。
Some computer scientists wanted to find out. So they modified the Android mobile phone platform to tag all data apps sent from the phone.
韩国最大的移动电话运营商7月10日表示他们将向手机用户提供一项全新的干扰音服务,他们称,这项服务是用来驱蚊的。
South Korea's largest mobile phone operator said Thursday that it will offer cell phone users a new noise service that it says will repel mosquitoes.
iPhone并不是唯一能够在短程wifi连接和移动电话网络之间自行切换的手机。
The iPhone is not the only phone that can switch automatically between a short-range Wi-Fi connection and a mobile-phone network, depending on which one it sniffs.
Droid手机买家,多是美国最大移动电话运营商verizon的用户。
Many buyers of Droid phones are customers of Verizon, America's largest mobile-phone operator.
钱都流向苹果可以被解释为钱都流向了智能手机。对于一个全球化品牌移动电话运营商来说,只要它还在卖非智能手机就别想赚钱。
The movement of money towards Apple can also be explained as a move towards smartphones, with only one global brand phone vendor selling non-smartphone products managing to make any money at all.
如果统一标准后的旧充电器有可能被循环利用的话,移动电话公司应该考虑是否还需要为每部手机都配一个新的充电器。
Mobile phone companies should consider whether a new charger is now needed with every handset if there is a possibility that an old one can be recycled.
我决定借此工休之机在某种程度上摆脱我的手机(美国人称之为移动电话)和计算机屏幕。
I decided to take this break from work in part to get away from my cell phone - as Americans call mobiles - and computer screen.
评论家们指出当越来越多的人支付得起手机的时候,很难说是移动电话的使用促进了经济的增长或是经济增长促进了移动电话的普及。
Critics say that it is difficult to tell whether mobile phones are promoting growth, or whether growth promotes the spread of mobile phones as more people become able to afford them.
不一定要基于移动电话开发一款操作系统,也可以从微软更熟悉的商务电脑领域起步,逐渐进入智能手机市场。
An OS that need not start with mobile phones, but could grow down into smartphones from the more familiar territory of business computers.
移动电话相比电脑的一个优点便是,手机越来越知道并且关心自己的位置。
One advantage that mobile phones have over PCs is that they increasingly know and care where they are.
既然在这个发达的世界上几乎人手一部手机,为什么不利用移动电话网络的数据?
Given that almost everyone in the developed world now carries a mobile phone, why not use the data from mobile-phone networks?
而这与,比如说移动电话的情况不同,电信运营商能知道谁注册的哪个手机打了哪个电话。
That is not the case with, say, mobile phones, in which the telecom operator can tell which phone placed what call and to whom the phone is registered.
尽管国际平均移动电话收费下降了,但北美的收费还是居高不下,那里的手机用户通常接听也要交钱。
Although mobile charges fell across the board on average, prices remained high in North America where users often have to pay to receive a call.
同时,由于美国手机市场趋于饱和——近8 5%的美国消费者已拥有移动电话——手机制造商发现手机销售增长正在放缓。
At the same time, as the American cellphone market gets saturated - nearly 85 percent of American consumers already own a mobile phone - phone companies are finding that growth is slowing.
这种举措相当出人意料。本月内,日本电报电话公司下属的日本最大的移动电话运营商DOCOMO还表示,将推出一款全新的诺基亚智能手机作为冬季的主打机型。
The move was still rather abrupt as NTT DoCoMo, the biggest mobile phone operator in Japan, said this month that it would sell a new Nokia smartphone for the winter season.
中国也是世界上最大的移动电话市场,手机用户超过7亿,其中1亿多用户通过手机上网。
China is the largest mobile phone market in the world with over 700 million mobile users. More than 100 million users are surfing the Internet via their mobile phones.
他们有着各种各样的名字——移动电话,电话,手机,无线电话,便携式电话——估计世界上40亿的人们在使用它们。
They go by various names — cellular telephone, cell phone, mobile, wireless, handy — and an estimated four billion people use them worldwide.
除了这些令人沮丧的预测外,该调查还预计欧洲的移动电话用户中只有十分之一将在未来五年内拥有3G手机,这个数字要比运营商们的估算低得多。
To add to the gloomy forecasts, the survey predicts that only one in ten European mobile phone users will have a 3g phone within five years, far fewer than operators have estimated.
“黑pad”显然将主打无线保真技术,但并不加入3g存取——用户因而需要拖着他们的黑莓手机使用移动电话网络。
The "BlackPad" will apparently feature Wi-Fi, but not integrated 3g access - users will instead need to piggyback on their BlackBerrys to get online over the mobile phone network.
世界用户量最大的移动电话运营商中国移动在其手机浏览器上使用了[gm 66nd]的中文移动搜索服务。
China mobile Ltd., the world's largest mobile carrier by users, USES [gm99nd] 's Chinese mobile search service on its handset browsers.
手机,或者叫移动电话使得我们有可能与任何地方的任何人交谈。
Cell phones, or mobile phones, make it possible for us to talk to anyone from anywhere.
你的移动电话更正式的叫法应该是便携式手机。
A more formal way of describing your mobile phone is to call it a cellular handset.
你的移动电话更正式的叫法应该是便携式手机。
A more formal way of describing your mobile phone is to call it a cellular handset.
应用推荐