当然,学生们已经有了笔记本电脑和手机,但最新的设备还可以让课堂注意力的分散更严重。
Students already have laptops and cell phones, of course, but the newest devices can take class distractions to a new level.
《信息科学研究》(Information ScienceResearch)的一项研究发现,年轻人更喜欢电子阅读器,比如智能手机或iPad。
A study in the Information Science Research found that young people preferred e-readers, like smart phones or iPads.
有些人更倾向于那些小的不能再小的袖珍玩意儿,比如那些放到口袋里就找不到的微型手机。
There are some who prefer the teeniest, most compact gadgets, like those itsy-bitsy cell phones that would get lost in a pocket.
几乎所有人都说,他们用手机与同伴保持联系,三分之一的人曾使用手机帮助有需要的同伴,约80%的人说手机让他们感到更安全。
Almost all said that their cell phone was the way they stayed in touch with peers, one-third had used the cell phone to help a peer in need, and about 80% said the phone made them feel safer.
智能手机可能会以另一种方式改变我们的生活和工作方式:通过对人类心理和行为的洞察,从而支持更智能的社会科学。
Here's another way in which smartphones might transform the way we live and work: by offering insights into human psychology and behavior and, thus, supporting smarter social science.
超过50%受访的中国人更喜欢数字阅读,主要手机阅读。
More than 50 percent of the Chinese people who were interviewed prefer digital reading, mostly on mobile phones.
智能手机让人们更容易、更方便地了解现实状况、观看视频片段、阅读微博。
Smartphones make it easier and more convenient to check reality, watch video clips, read weibo.
受访的一半以上的中国人更喜欢在手机上阅读。
Over a half of the Chinese people who were interviewed prefer to read on mobile phones.
现在,很多人更喜欢华为手机,这些人中大约五分之四是成年人。
Nowadays, a number of people like HUAWEI phones better, and about four-fifths of them are adults.
研究还显示,女孩比男孩更容易被手机吸引,她们经常通过 Facebook 和 Twitter 等社交网站与朋友聊天。
The study also shows that girls are more likely to be attracted by mobile phones than boys, and often use the Internet to talk to friends by social networking websites, such as Facebook and Twitter.
随着科技的发展,通信如今变得更容易更快捷——人们可以使用电话、手机、传真机和互联网。
With the development of science and technology, communications are becoming easier and quicker now—people can use telephones, cellphones, fax machines and the Internet.
我从我的挑战中了解到,没有智能手机,我更容易陷入深度工作,所以我在更短的时间内完成了我的任务。
As I learned in my challenge, by not having my smartphone, I fell into deep work more easily, so I completed my tasks in a shorter time.
采用一种更极端的方式,我们用双手握住手机的一半,包括整个底部。
Taking a more extreme approach, we covered the entire bottom half of the phone with both hands.
当然,平板电脑——也许比手机——作为移动视频会议更自然的选择。
Of course, tablets—perhaps even more so than phones—should be a natural home for mobile video conferencing.
如果这些手机出现在4G网络中,通过快速接入,那么视频通话将更流畅。
These phones will all be on 4g networks, too, since video chat is much smoother over a faster connection.
在亚洲国家,近距离通信(nfc)手机的使用让手机票务更容易实现。
In the Asian countries, the use of NFC phones has made mobile ticketing much easier to implement.
低收入导致的门槛已经降低,因为网络设备更加高效,手机价格也更容易为人接受。
The income barrier to mobile ownership has been reduced thanks to more efficient network equipment and affordable handsets.
相比放在包中,你会更容易地听到/感受到在口袋里的手机声响/振动。
You’re more lightly to hear/feel the vibrate alert if your phone is in your pocket compared to in a bag.
将手机旋转90度更清楚地查看网页或图片,画面不会自动旋转。
Turning the phone 90 degrees to get a wider look at a photo or Web page doesn't rotate the image.
国会正考虑把他们时髦的黑莓手机换成更炫、更臭屁的iPhone。
Congress is considering a switch from their smart Blackberry phones for the even smartier iPhones.
我们想知道是否有更廉价、更容易的方式来提供这一服务,于是我们想到了智能手机。
We wondered if there wasn't a cheaper and easier way to provide this service, and we thought of smartphones.
在其它与旅游研究、计划和交易有关的内容分类中,手机用户更倾向于浏览或者搜索相关的手机网站内容。
In every other category that pertains to travel research, planning and purchasing, mobile users prefer to browse or search relevant mobile website content.
虽然随着时间推移,智能手机的市场占有率确实会增加,特色手机也将变得更复杂,但是那些低端手机不会很快退出历史舞台。
While it's true that smartphones will grow in percentage and feature phones will become more sophisticated in time, these lower-end phones are not going away anytime soon.
另外,智能手机的用户相对而言也对游戏更感兴趣,他们不仅更经常玩游戏,而且对各种游戏类型的兴趣也更高。
Smartphone owners were also much more likely to be interested in gaming, not only playing more often but taking more interest in game genres as a whole.
13%的尼日利亚人现在通过手机收听调频广播节目,在拉各斯市,通过手机收听调频节目的听众更达到23%。
Listening to FM via mobile phone is already happening among 13% of Nigerians, though in Lagos this climbs to 23% who listen to FM radio on mobile devices.
2010年,社会媒体将会更受欢迎,更多的手机应用,也更具排他性- - -至少,这是我的猜测。
In 2010, social media will get even more popular, more mobile, and more exclusive - at least, that's my guess.
2010年,社会媒体将会更受欢迎,更多的手机应用,也更具排他性- - -至少,这是我的猜测。
In 2010, social media will get even more popular, more mobile, and more exclusive - at least, that's my guess.
应用推荐