丘脑把信息从眼耳手口鼻的感觉器官传送到大脑皮质。
The thalamus carries messages from the sensory organs like the eyes, ears, nose, and fingers to the cortex.
采用顶级配料成分,结合酿酒大师历代手口相传的传统制酒工艺,全手工悉心酿造。
Hand crafted by out dedicated winemakers using premium quality ingredients, and traditional wine craft handed down by generations of master winemakers.
剪纸原始的家族传承方式是手口相传,现阶段主要是分散的、不均衡的传承方式,而学校教育是传承满族撕纸的新尝试。
The original inheritance way is hand-mouth phase mass, now is mainly scattered and unbalanced, the school education is the new attempt of Manchu tearing paper.
这至少是一个团队的法国研究人员如何看待我们的大脑过程,以及音节口和手的动作。
At least that's the conclusion of a team of French researchers who looked at how our brains process syllables, as well as mouth and hand movements.
他的手刚碰到她的头她便深深地叹了一口气。
Scarcely had his hands touched her head when she sighed deeply.
他们把手掌藏在杯子的阴影里,杯子就像社交的手:他们杯里的酒总是喝不完,总是会留一口应急。
Palms are kept hidden and the glass is used as a social crutch -the drink is never quite finished, with a mouthful left in case of emergency.
报告上说道:“女士们可以轻而易举将它套在口鼻上而将双手腾空出来,”目的也许可以用来挡开那些咸猪手。
The woman can easily strap it over her nose and mouth "to help purify the inhaled air, " reads the report, "while keeping her hands free, " presumably to fend off unwanted suitors.
住处站在一口热腾腾的大锅前 一手拿着粗竹竿大小的面团 一手举着削面刀(似铲子)。
The chef stands in front of a big pot of boiling water, with a piece of noodle dough about the size of a thick bamboo trunk in one hand and a special shaving knife (similar to a trowel) in the other.
约翰耸了耸肩,手摆弄着空调出风口,“这个梦我已经做了四次,”然后他又把车窗落下,朝着新鲜潮湿的空气中吐了一口唾沫。
John shrugged, played with the air vent, 'I've had this dream four times,' and then he wound down the window again, and spat into the fresh damp air.
店员:最简单的途径就是痢疾杆菌通过污染的手、食品、水源等方式传播,最终均经口入消化道使易感者被传染上了。
Shop assistant: the most common way is that dysentery bacteria spread by dirty hands, food or water, finally enter in alimentary tract by the mouth, infecting the receptor.
奥卡利那笛,洋埙一种小的赤陶制成或塑料乐器,有手孔和吹口,加长的椭形。
A small terra-cotta or plastic wind instrument with finger holes a mouthpiece and an elongated ovoid shape.
让我们用自己的手而不是口来做事情!
一次,遇到一位手提行李的乘客问路如何去公交站,凭经验,余思慧告诉乘客往a口走。
Once met a baggage of passengers for directions to the bus station, by experience, Yu Sihui told the passengers to go to port a.
尼采曾在一个二手书店里发现了一本《作为意志和表象的世界》,他一口气把它看完才放回书架上。
Friedrich Nietzsche, who found a copy of the World as Will and Representation in a second-hand bookstore, did not put the book down until he had finished it.
很大一部分传染风险来自邻座乘客的口、鼻和手。
Much of the danger comes from the mouths, noses and hands of passengers sitting nearby.
他能做的只是将颤抖的手举到喉咙口,摸一摸刚才挂坠盒紧紧勒进他肉里的地方。
All he could do was raise a shaking hand to his throat and feel the place where the locket had cut tightly into his flesh.
上菜了,我一手拿着根鸡腿,另一手拿筷子,咬了一大口鸡腿又吃了一下剁椒鱼头,啊,真好吃!
Serving, I in one hand and a chicken leg, the other in one hand and chopsticks, took a big bite chicken feet and ate chilli fish head, ah, really delicious!
他探头看看外面,一手抓起鸭腿咬了一口。
He extended along to see an outside and started to grip a duck leg to bite all alone.
刚刚潜入你的手在他们的口为第二和支路出来之前,他们打击。
Just sneak your hand in their mouth for a second and slip it out before they clamp down.
他是伦敦皇家战争博物馆里的一位口述历史方面的专家,而他的这本书通过第一手证词获取了丰富的材料,同他之前写下或与人合著的那些一样。
He is a specialist in oral history at London's Imperial War Museum, and this book, like others he has written or co-written, gains richness and texture from the use of first-hand testimony.
妻子:(咬他的手一口)亲爱的,你今天也拿我没办法,现在是新年。
Wife: (Bites his hand) There's nothing you can do about that today darling. It's the New Year.
我一把拉住妈妈的手向大门跑去,费了好大功夫,我们才逃出炮的包围圈,我们坐上一辆出租车,这才松了一口气。
I a pull a mother's hand to the gate ran, and made an effort, we just escaped from the gun battalion, we took a taxi, this just breathe a sigh of relief.
他们把手掌藏在杯子的阴影里,杯子就像社交的手:他们杯里的酒总是喝不完,总是会留一口应急。
Palms are kept hidden and the glass is used as a social crutch – the drink is never quite finished, with a mouthful left in case of emergency.
我十分嫉妒那些能说一口流利英语、能写一手漂亮文章和拥有几近完美听力的同学。
I was very jealous of my classmates who spoke fluent English, who wrote beautiful English articles, and who had what happened to be a perfect listening ability.
说着翻身起来,将两只手呵了两口,便伸手向黛玉膈肢窝内两肋下乱挠。
He rose to his knees, blew on his hands, then stretched them out and started tickling her in the ribs and under her armpits.
五口袋设计牛仔手和按钮瓣后口袋。
Five-pocket design with cowboy hand and button-flap back pockets.
五口袋设计牛仔手和按钮瓣后口袋。
Five-pocket design with cowboy hand and button-flap back pockets.
应用推荐