当时医院病床紧缺,药物根本所剩无几。
Hospital beds were scarce and medicines were practically non-existent.
加拿大的古老森林所剩无几。
现在这种风格的建筑已所剩无几了。
There aren't too many examPles of this style of architecture left these days.
这一切使得美国在八国集团中的盟友所剩无几。
问题在于所剩无几的债券投资者不会有耐心等待。
茶叶一般最多只能泡三次,再泡香味就所剩无几。
Tea leaves can generally be steeped up to three times before the flavor runs out.
少数依赖其资产抵押接待的商人惊见其财产所剩无几。
A few businessmen who borrowed money against the security of their assets have seen their fortunes almost disappear.
答案是还有,但是由于时间所剩无几,行动力度必须加大。
The answer is still yes, but the scale of action needed is growing even as the time to act is running out.
现在,布朗先生在所剩无几的任内还有个机会来做两件大好事。
Mr Brown has a chance now to do two big good things during his remaining time in office.
一旦债券和资产收益降低,未来资本收益的空间也就所剩无几。
Once bond spreads and property yields are low, there is no longer much scope for further capital gains.
在地上的万民中,必像打过的橄榄树,又像已摘的葡萄所剩无几。
When thus it shall be in the midst of the land among the people, there shall be as the shaking of an olive tree, and as the gleaning grapes when the vintage is done.
商店内,MikiArai把所剩无几的一些补给品装入纸箱。
At the store, Miki Arai packed what few supplies were available into a cardboard box.
处于对伊朗的犹豫不决的愤怒,俄罗斯显露出它的耐心已所剩无几。
Angered by Iran’s shilly-shallying, Russia had signalled its patience was all but gone.
杏树价格在去年8月到12月间骤降了30%,大家资金所剩无几。
The price of almonds dropped by 30% between August and December last year, as people had less money in their pockets.
未被摧毁的建筑以所剩无几,而未受危险的人却可以充满一个图书馆。
A list of buildings not destroyes was now only a few addresses . A list of the brave men and women would fill a library .
现在离2005年,不良承销打包交易的头一年来算起来时间所剩无几。
There is little time to act on deals packaged in 2005, the first year of really poor underwriting.
这一走势使得人们对2010年之前的美国选举投票系统的信心所剩无几。
The development dealt a fresh blow ahead of the 2010 U.S. elections to confidence in voting systems.
该经济体还由于为保留所剩无几的黄金储备所需的高利率而进一步被拖了后腿。
The economy was further held back by the high interest rates needed to retain scarce gold reserves.
我们的积蓄要留出来支付我们住房的首期,我们必须要支付这钱的,所以,我们所剩无几了。
We had savings set aside for a down payment on a house, and we have had to go through that — it's to the point where we have nothing left.
针对氢氟烃排放的新项目数量正在减少,因为可供安装清洁设备的工厂已所剩无几。
The number of new projects targeting HFC emissions is falling as developers run out of factories in which to install the cleaning equipment.
缅甸人口大多数是1988年后出生的,曾经遭受命运浩劫的那一代人现已所剩无几。
Most of Myanmar's population was born after 1988. Thus, those for whom that was a life-defining moment are now in a minority.
有个念头闪过,可能有人闯进来抢夺她父亲所剩无几的财物,把它们装在箱子里拿走。
She had a fleeting thought that perhaps someone had broken in, to rifle her father's few belongings, and had put them in the boxes to take them away.
为了金钱、可是除了基本的一日三餐和房租以外我几乎所剩无几,我连过客都算不上哈!
I also worked for money, but what do I have after spending on meals and paying the rent? Barely anything!
精疲力竭的他想方设法建起一个浮木小屋,储藏所剩无几的物品,使自己免受风吹雨打。
Exhausted, he eventually managed to build a little hut out of driftwood to protect him from the elements and to store his few possessions.
加沙的卫生服务已所剩无几,而且非常脆弱,如果不立即采取支持和保护措施,濒将崩溃。
The health services in Gaza, already depleted and fragile, are on the point of collapse if steps to support and protect them are not taken immediately.
在墨西哥的广大农村,劳动力已所剩无几,但正是他们的劳动,这些村落的正常生活才得以维持。
ACROSS the Mexican countryside, villages are denuded of their working men but kept alive by their Labour.
在墨西哥的广大农村,劳动力已所剩无几,但正是他们的劳动,这些村落的正常生活才得以维持。
ACROSS the Mexican countryside, villages are denuded of their working men but kept alive by their Labour.
应用推荐