所以谁更有优势?是高个子(似乎更常出现在繁荣时期)还是矮个子(似乎是艰难时期的大多数)?
Is it tall people, who seem to appear more often during times of prosperity; or short people, more likely to be the norm during times of stress?
因为我们密切关注他们,并且世界上的每个人似乎都知道他们是谁,所以他们对我们来说比我们自己更真实。
Because we watch them so closely and because everybody in the world seems to know who they are, they appear more real to us than we do ourselves.
令老师烦恼的是,问起谁打破了窗户时,在场的人没有一个回答,所以他不知道该责怪谁。
What troubled the teacher was that no one present made an answer when asked who had broken the window, so he didn't know who was to blame.
我们查不到这是谁的自行车,所以我们写了一张失物招领启事。
We couldn't find out whose bike it was, so we wrote a "Lost and Found".
这种道德说教不会在任何一本规则手册中找到——这不是在说风格,而是在讲作者。所以决定你最后风格的条件是你是谁,不是你知道什么。
This moral observation would have no place in a rule book were it not that style is the writer, and therefore what you are, rather than what you know, will at last determine your style.
所以某种程度上,舞台已经搭建好了,等待伟大的作家上场——问题是,那将是谁?
So to some extent the stage was set for a great novelist to come along -the question was, who would it be?
通常,只有“授权”用户可以完成某些操作-所以请考虑程序应该如何确定谁获得了授权。
Often, only "authorized" users can do certain things — so think about how the program should determine who's authorized.
所以如果你已经被分解并传送了,那么然后出现的那个人是谁?
So if you've been destroyed and teleported, then who is that person there?
所以几乎每天结束的时候,你都必须做出决定——打算羞辱谁,就不要解决他或她的问题。
So at the end of every day you almost have to make a decision-whom are you going to insult by not dealing with his or her problems?
所以,谁需要刺激方案?
“我们不知道他们是谁,所以根本不可能起诉他们”王菲的律师张雁峰说。
We don't know who they are, so there's no way to Sue them, "said Zhang Yanfeng, Wang's lawyer."
当时只有元老院可以宣布谁为王,所以元老院常常在各个边境地区,任命代理王。
Only the Senate at this time can proclaim anybody a king, so the Senate would sometimes would have client kings on the different--the edge of frontiers of their control.
所以问题是多少算够,答案是你们是谁,你们归纳上有多大胆。
So the question how many is enough, the answer would be who you are and how inductively bold you are.
即是说,如果文学有缘由的,它的背后一定存在作者,所以我们会问,“作者是谁?”
That is to say, if something causes literature, there must be some sort of authority behind it and therefore we find ourselves asking, "What is an author?"
所以究竟是谁乱花钱了?
所以我的孩子会有很多照片可以塞满影集,这些照片记录了他们的童年,包括他们生活的地方,他们喜欢的事情和他们是谁。
My kids will have plenty of albums to fill with photos that tell stories from their childhood - where they lived, what they loved, and who they were.
由于手写签名有可能不那么容易辨识,所以要同时把印刷体打印在签名下面隔几行处,以便于读信人清楚写信人是谁。
Since your signature is likely to be difficult to read, type your name down a couple of lines so that your reader knows who is writing to them.
所以,有了更细微的问题,也即对于男人和女人,都回到那古老的问题:谁更有胆量承担拒绝直接态度的风险?
So subtlety is out and it's back to the age-old problem for both men and women: who has the guts to risk rejection with the direct approach?
所以无论谁种植这些植物都担心一个问题:风化授粉。
So anyone growing these plants for seed has a special concern: windblown pollen.
但是这项法律太落后于时代了,所以差不多不管谁下载或者打印——更不用说公布——这些泄露机密文件都犯了重罪。
But that law is so out of touch with The Times that just about anyone who downloads or prints — let alone publishes — leaked classified documents commits a felony.
我忘记了自己是谁,而且尝试找回自己是一件非常痛苦的事,所以我放弃了任何努力。
I forgot who I was, and trying to retrace the person I was before was too painful, so I just shut those boxes.
所以我跟你们讲了把一份文档称作“匿名“是什么意思:,我们不知道作者是谁。
So I've taught you what it means to call a document "anonymous": we don't know who the author is.
所有的银行办事员都有一枚小小的私人印章,所以如此明显,谁处理业务谁就要在报表上戳盖自己的印章。
Then all the bank clerks also have a small individual stamp so it's clear who have handled which client and signed which papers.
大家围成一个紧密的圆圈,先向上投掷雪球然后弯下身子,差不多每个人都被雪球击中了,但是没有人知道自己是被谁投出的雪球击中的,所以既没有恼怒也无法报复。
The idea is you gather in a tight circle, throw snowballs straight up and bend forward. Almost everybody gets hit, but since nobody knows by whom, there is no anger or retaliation.
所以一旦有人让我们为艾琳做一些决策,我们都知道和我们一起合作的人是谁。
So if we were called upon to make some decisions for Erin we would know who we are coming together with.
鲁普记得,在一次卡波特对他的采访中,大部分问题都是哈泼·李提出了,所以“有时候我都怀疑那本书到底是谁写的”。
Rupp recalls that in the one interview he granted Capote, most of the questions were asked by Harper Lee, so much so that "sometimes I wonder who really wrote that book".
所以我说,如果花费时间,找出究竟是谁发明了这种酒,应该归功于谁,这对于一个团队的损害很大。
And I would argue that spending any time at all trying to figure out who invented that and who deserves the credit is very destructive to teams.
当需要作出这些不同类型的决策时,客观往往很难达到。所以无论是谁,如果他想要使用指数排名,那么这个客观的排名都将会有所帮助。
Objectivity is hard to come by when making these kinds of decisions. If the people who matter would agree to use it, this index could help.
当需要作出这些不同类型的决策时,客观往往很难达到。所以无论是谁,如果他想要使用指数排名,那么这个客观的排名都将会有所帮助。
Objectivity is hard to come by when making these kinds of decisions. If the people who matter would agree to use it, this index could help.
应用推荐