他用肘猛戳我的腰部。
别再用筷子戳我了啦。
我应该在屏幕上戳我的手指的同时还用着一个键盘吗?
Am I supposed to poke my fingers onto a flat screen and use a keyboard at the same time?
“你从来没有注意到吗?”温迪问我,口气里掩饰不住的责备。那感觉就像是用针在戳我。
"Haven't you ever noticed that?" Wendy asks me. Blame is obvious in her tone. It feels like needles prodding at me.
你可以用它扫描一般的二维码来查看物品价格,但是它最好玩的是可以用来扫描QR码(详情戳我)。
While you can use it to scan typical barcodes and look up pricing on items, the greatest feature is using it for scanning QR Codes.
我又拿出一些钱来,心里清楚地看见了将要发生的可怕情景:他们把我载到僻静的地方,把我从车里拉出来,打我,甚至用刀戳我,抢走我所有的东西,把我丢在那里等死。
I forked over some more. A vision was now clarifying in my mind: of my being driven to a quiet place, dragged from the car, beaten, probably knifed, having everything stolen and being left for dead.
然而,在撰写本文时,我创建了一些额外的的例子并删除了它们,因此目录时间戳反映了这一更改。
However, in developing this article, I created some extra examples and then deleted them, so the directory time stamps reflect that fact.
他一边嬉戏说,一边轻轻戳了一下我的腋窝。
我发现附加日期时间戳以便创建唯一性非常有帮助。
I find it helpful to append a date-time stamp to create uniqueness.
我的网上银行注册报表需要被两个人确认,所以总共需要被戳盖一个大公章和两个小私章。
My online bank registration papers needed to be verified by two persons so in total I got one big stamp and two smaller ones.
我拆开我的那套银餐具,拿出叉子,小心地戳起一个馄饨。
I unrolled my silverware, picked up my fork, and carefully speared a ravioli.
他几次很严厉地对我说起我的不懂规矩;而且肯定说那怕用一把小刀戳他一下,也抵不上看见他的夫人烦恼时那么难受。
He many a time spoke sternly to me about my pertness; and averred that the stab of a knife could not inflict a worse pang than he suffered at seeing his lady vexed.
我看过那些照片:教堂烧黑了的柱子戳在那里,像一只坍倒的长毛象的肋骨。
I've seen photographs: the church's blackened posts jutting like the ribs of a felled mammoth.
在示例代码中我忽略了这个小问题,但是在这个系列的第一篇文章中,我演示了如何为响应加时间戳,以此作为保证数据到达顺序的一种简单手段。
I ignored this small hurdle in example code, but in the first article of this series, I demonstrated how to timestamp responses as a simple safeguard against data arriving out-of-order.
我双手握成拳,握得紧紧的,手指甲都快戳进手掌里。
I squeezed my hands into fists so tight my fingernails cut into my palms.
我骨瘦如柴,戳哪儿都像电线杆,肩膀宽阔,一头红发如火,梳个偏分头,最衰的是我戴了一副傻眼镜。
I was a lanky stick with shoulder length, fiery red hair that I wore parted down the middle, and to top it off I also wore glasses.
当我用手指开始戳这个12键界面时,一下子找到了我父亲的感觉,那60年代笨重电脑的科学家,不能让自己的无线网络正常运作的感觉。
As I prodded at the little 12-key interface, I feltlike my father, a 60s-vintage computer scientist who can’t get his wirelessnetwork to work, must feel.
那是我想去木卫二的最大原因,为了找到一些我们能够轻轻戳碰的海洋生物,用更全面的方法来理解和定义生命。
That's at the heart of why I want to go to europa-to find something living in that ocean we can poke at and use to understand and define life in a much more comprehensive way.
虽然乔治搞不懂为何还有人只是想跟他谈谈生活,但他还是乐意回答我的问题,只有我不戳他的肾脏。
Although George couldn't understand why anyone would just want to talk to him about his life, he was happy to answer my questions, so long as I didn't prod his kidneys.
我把刀顶着乔肥肥的肚子,用刀尖轻轻地戳了戳他,乔穿着一件鼓鼓的乐斯菲斯夹克,一点感觉也没有。
I poke the knife at him, at his fat stomach, lightly poking it with the tip, but he's wearing a puffy North Face jacket, so it doesn't stab him.
我还记得它从水里冒出来的硕大的头和眼睛,如果我离的够近的话,我会尝试去戳它的眼睛。
I can remember seeing the eye come out of the water and the head and I was going to try and poke it in the eye if I could get close enough.
在我第四次醒来时,觉得好像脚跟被戳了一下,接着我就醒了,我翻过身来,打量了一下房间,没发现什么异常的。
On about the fourth time waking up, I thought I felt a poke on the heel of my foot, which is what woke me. I rolled over and looked around the room, but nothing was out of the ordinary.
我最后终于找到了问题,程序在PST之外的时区运行时会发生时间戳的转换错误。
I was able to isolate the problem, which turned out to be a timestamp conversion problem that was caused by running the software outside of the PST time zone.
今天我将采访伟大的以斯帖王后,她是救犹大本族同宗同胞免于灭顶杀戳的英雄。
Today I interviewed the great Queen Esther, who saved her people from a untimely death.
《我与梦露的一周》戳中了奥斯卡奖最大的软肋——演员们滑稽地模仿了有名的历史人物。
Marilyn feeds into Oscar's greatest soft spot-actors doing impressions of famous historical people.
“我很难选择自己更喜欢戳哪一个:你,还是这些泡泡。”吹泡泡的是KimKardashian,真人电视节目明星,这是她在脸谱网站用新的应用程序发表的。
"I CAN't decide what I like poking more: you, or these bubbles," says bubble-blowing Kim Kardashian, a reality-TV star, in a new application for Facebook (see right).
“我很难选择自己更喜欢戳哪一个:你,还是这些泡泡。”吹泡泡的是KimKardashian,真人电视节目明星,这是她在脸谱网站用新的应用程序发表的。
"I CAN't decide what I like poking more: you, or these bubbles," says bubble-blowing Kim Kardashian, a reality-TV star, in a new application for Facebook (see right).
应用推荐