土耳其靠着中东和俄罗斯,界临欧洲和亚洲,如此的战略位置意味着土耳其总是重要的。
ITS strategic position, next to the Middle East and Russia and astride Europe and Asia, means that Turkey has always mattered.
在2011年,我们将研究与战略伙伴,如美国,加拿大,俄罗斯,中国,日本,印度和巴西的关系。
In 2011 we will examine our relationships with strategic partners, such as the United States, Canada, Russia, China, Japan, India and Brazil.
我们将寻求与俄罗斯达成新协议,大幅度削减我们的战略弹头和发射器。
We will pursue a new agreement with Russia to substantially reduce our strategic warheads and launchers.
展望未来,我们希望继续与俄罗斯商讨如何削减我们的战略和战术武器,包括没有部署的武器在内。
And going forward, we hope to pursue discussions with Russia on reducing both our strategic and tactical weapons, including non-deployed weapons.
分析家认为,该战略很可能界定出在西方军事力量扩张、能源竞争形势下俄罗斯面对的主要威胁。
The strategy is likely to identify the main threat to Russia as western military expansion and the growing struggle for energy resources, analysts suggest.
但耶雷米奇却说,俄罗斯是一个好朋友,但是塞尔维亚的战略重点依然是加入欧盟。
Russia is a good friend, says Mr Jeremic, but Serbia's strategic priority is still to join the EU.
俄罗斯采取更严格战略,开展结核病和艾滋病诊断和治疗工作。
Russia adopts more rigorous strategy for diagnosis and treatment of tuberculosis, HIV/AIDS.
德国外事理事会(DGAP) .分析师亚历山大·拉尔表示:“德国的战略利益在于同俄罗斯合作,与欧盟共同组成能源联盟。”
"Germany's strategic interest is to bind Russia into an energy alliance with the EU," says Alexander Rahr, an analyst at the German Council on Foreign Relations (DGAP).
从完成这个项目的意义上看,俄罗斯认为这个项目战略意义重大,商业和决策意义次之。
It seems that Russia perceives the project more strategic than commercial and decisive in terms of finalizing the project.
问:昨天俄罗斯外长会见了中国驻俄大使,讨论了战略伙伴关系和扩大两国合作领域等问题。
Q: Yesterday, the Russian Foreign Minister met China's ambassador to Russia for discussion on the strategic partnership and the expansion of bilateral cooperation.
这个俄罗斯人则采用完全不同的战略模式,他把所有的鸡蛋都放在了一个篮子里。
In an entirely different strategic model, the Russian is concentrating his bet on a unique power bloc.
这个战略把东盟、韩国、印度和俄罗斯列为优先合作对象,而把南方共同市场和海湾合作理事会列为其正在进行争取的两个区域性壁垒。
The strategy names ASEAN, South Korea, India and Russia as priorities, as well as two regional blocks, Mercosur and the Gulf Co-operation Council, that it is already courting.
届时,美国和俄罗斯将减少各自战略核弹头数量至500枚,其他国家将按比例地减少其库存。
This would see America and Russia each cut their arsenals to 500 warheads each and the other states reduce their inventories proportionately.
门德尔松是总部设在华盛顿的战略与国际问题研究所的俄罗斯问题专家。
Sarah Mendelson is a Russia expert at the Center for Strategic and International Studies in Washington.
俄罗斯一直反对该计划,并将此视为欧洲力量的战略平衡威胁。
Russia has opposed to the plans viewing them as a threat to the strategic balance of forces in Europe.
说白了,华盛顿所担心的是,除非能在当前阶段制止俄罗斯的进一步行动,那么欧洲的战略漂移将成为一个事实。
Plainly put, Washington fears that Europe's strategic drift may become a reality unless Russia is stopped in its tracks.
俄罗斯有理由担心“削减战略武器条约”的命运,该条约由奥巴马和梅德韦杰夫于4月份共同签署。
The Russians have good reason to be worried about the fate of the new Strategic Arms Reduction Treaty signed by Obama and Russian President Dmitry Medvedev in April.
奥赛罗的一位防御分析家称“俄罗斯正在这块战略真空要地进行新的部署。”
"Russia is establishing a new reality in a strategically empty space," says Jon.
奥赛罗的一位防御分析家称“俄罗斯正在这块战略真空要地进行新的部署。”
"Russia is establishing a new reality in a strategically empty space," says Jon.
应用推荐