姑娘战战兢兢地向他伸出双手。
敌军怕遭埋伏,战战兢兢地向前移动。
我战战兢兢地告诉莱尼我的鞋扣开了。
那男孩战战兢兢地进来告诉父亲他考得很差。 。
The boy came in fear and trembling to tell his father he had a bad report card.
他们战战兢兢地去告诉老师,他们打破了一扇窗户。
They went to the teacher in fear and trembling to tell her that they'd broken a window.
赫敏战战兢兢地拿起魔杖,好像害怕魔杖会蜇她或咬她一样。
Hermione looked frightened that the wand might sting or bite her as she picked it up.
禁卒叫人拿灯来,就跳进去,战战兢兢地俯伏在保罗西拉面前。
Then he called for a light, and sprang in, and came trembling, and fell down before Paul and Silas.
他们就提心吊胆,战战兢兢地彼此说:“这是上帝向我们做什么呢?”
"Their hearts sank and they turned to each other trembling and said," What is this that God has done to us?
姑娘战战兢兢地向他伸出双手,那些金色的指甲在顶灯的照耀下闪光。
She timidly extended both hands toward him, the metal fingernails glinting in the overhead light.
我战战兢兢地拼命工作,心理上担负着一种比饥饿或痛苦还要可怕的矛盾。
I worked with the fear of desperation, burdened with mental and spiritual conflicts that were more devastating than pain or hunger.
“要是乔治看见我跟你讲话,他一定会大骂我一顿,”里奥妮战战兢兢地说。
If George sees me talking to you he'll give me hell, "Leonie said cautiously."
我战战兢兢地治疗过交在我手上的腹部刺伤、肺部穿孔以及复合性骨折等病例。
I'd sweated through my share of stab wounds of the belly, of punctured lungs, of compound fractures.
但当范德·亚克先生试图以书面形式出版部分网页内容——并且(战战兢兢地!)
But when Mr. Vander Ark tried to publish part of the Lexicon in book form - and shudder!
爷爷便把着我的小手触摸它们硬实的毛皮,我战战兢兢地快乐,又有无比的成就感。
Then grandpa held my little curious hand towards their firm fur, bring me a "painful happiness" and a little sense of achievement.
在别里科夫这类人的影响下,全城的人战战兢兢地生活了十年到十五年,什么事都怕。
In this type of Belikov under the influence of the city people, trembling with fear to live ten to fifteen years, what are afraid of.
到了伯利恒,那城里的长老都战战兢兢地出来迎接他,问他说:“你是为平安来的吗?”
When he arrived at Bethlehem, the elders of the town trembled when they met him. They asked, "Do you come in peace?"
Paiko战战兢兢地移开了,他的眼睛逐渐开始适应牢房的黑暗,他看见人们起码围了三个圈。
Paiko stepped gingerly away. As his eyes adjusted to the darkness of the cell, he began to see that at least three rings of men had formed circles.
在一次讨论史密斯大学数学系发展前景的会议上,一个教授战战兢兢地提出能否给他的课再增加两次讨论。
At a meeting to discuss the future of Smith's math department, one professor timidly requested two more discussion sections for his course.
这些蝴蝶可以在大白天自由飞翔,而那些可被食用的蝴蝶不得不匆忙飞进森林的阴暗处战战兢兢地求生存。
These butterflies can fly freely in broad daylight; While the edible ones have to hurry in terror for their lives through the very dark parts of the forest.
大卫到了挪伯祭司亚希米勒那里,亚希米勒战战兢兢地出来迎接他,问他说,你为什么独自来,没有人跟随呢?
David went to Nob, to Ahimelech the priest. Ahimelech trembled when he met him, and asked, "Why are you alone? Why is no one with you?"
大卫到了挪伯祭司亚希米勒那里,亚希米勒战战兢兢地出来迎接他,问他说:“你为什么独自来,没有人跟随呢?”
Then David came to Nob to Ahimelech the priest. And Ahimelech came to meet David trembling and said to him, "Why are you alone, and no one with you?"
无须认为患上心脏病就意味着要战战兢兢地生活,只要营养良好,适当运动,减少重大事件对自己的压力,寿命就未必会缩短。
Under circumstances of good nutrition, areasonable amount of exercise and a decrease in the wear and tear of stressful events, lifeexpectancy need not be curtailed.
我拿着锄头,战战兢兢地重新打开地窖的门,下到楼梯的底部,心里一个劲地祈祷着,但愿这一切是一场恶梦,毒蛇已经不见了。
Hoe in hand, I reopened the basement door with dread. I reached the bottom of the stairs hoping it was all a bad dream and the snake would be gone.
在接下来的几个月里,这位会计主管看到同事们在老板的恫吓下战战兢兢地工作,(下属的)畏惧使得暴君式的老板变本加厉,越发得意。
Over the next few months, as the account manager watched co-workers cower under the boss's brow-beating, he realized that the tyrant fed on fear.
慢工出细活,磨刀不误砍柴工,可我总是跳过最重要的一步,战战兢兢地硬着头皮走下去,运气好还可以走上大道,运气不好,在人生的迷宫里兜兜转转。
Slow skilled work, wood work Modaomen not mistaken, but I always skip the most important step, in fear and had to go, good luck can also embark on road, bad luck, in the maze of life going around.
神已经给你新的生命,你的责任是「战战兢兢」地努力操练,也就是认真看待你灵命的成长!
God has given you a new life; now you are responsible to develop it "with fear and trembling.' That means to take your spiritual growth seriously!
神已经给你新的生命,你的责任是「战战兢兢」地努力操练,也就是认真看待你灵命的成长!
God has given you a new life; now you are responsible to develop it "with fear and trembling.' That means to take your spiritual growth seriously!
应用推荐