布什任职期间,她失业了。2002年失业后,她努去寻找类似于律师助理的工作,她也因伊拉克战争花费的代价而感到沮丧。
During Bush's tenure, she struggled to find comparable work as a paralegal after she was laid off in 2002, and she's been dismayed by the costs of the Iraq war.
利比亚内战可能结束了,也可能还没有——如果拿伊拉克作为指示器,显然利比亚内战远未结束——但对于美国来说,无论如何,这场战争的花费肯定要继续上升。
The Libyan civil war may or may not be over—if Iraq is any indicator, it is far from over—but the cost of the war to the United States is sure to rise in any event.
因为(读者)时刻追溯时间的转变要花费很多精力,所以,作者有意地不时模糊战争的宏伟场景和战争闹剧之间的界限。
Keeping track of these time shifts takes concentration, since theauthor will sometimes deliberately blur the line between war as grand drama andwar as farce.
我知道,即使伊拉克战争取得胜利,美国仍需要驻军伊拉克,我们无法预知会持续多长时间,花费多大代价,造成什么后果。
I know that even a successful war against Iraq will require a US occupation of undetermined length, at undetermined cost, with undetermined consequences.
她对法新社:“此后,如果美军保持目前的水平以及战争继续进行,我们将每月增加4000万美元的花费。”
"After that, if U. S. forces stay at the levels currently planned and the operations continues, we would incur added costs of about $40 million per month, " she told AFP.
她对法新社:“此后,如果美军保持目前的水平以及战争继续进行,我们将每月增加4000万美元的花费。”
"After that, if U. S. forces stay at the levels currently planned and the operations continues, we would incur added costs of about $40 million per month, " she told AFP.
应用推荐