女士在月经期间应该选用干净、柔软的软布或卫生巾。
Women, during menstruation, should use clean, soft cloth or sanitary napkins.
年轻的工程师可以选择环境或卫生工程。
Young engineers may chose to go into environmental or sanitary engineering.
她说:“许多妇女都因为无法及时赶到医院或卫生保健中心而死于分娩。
Many women die in childbirth because they do not make it to a hospital or a health centre in time.
青少年可能感觉生活不值得度过或努力去维系,即使是他们的外貌或卫生。
Teens may feel that life is not worth living or worth the effort to even maintain their appearance or hygiene.
每一个新病例的快速现场调查对确保及时发现在家庭成员或卫生保健工作者中间发生的病例群集极其重要。
Rapid field investigation of each new case is essential to ensure timely detection of clusters of cases occurring in family members or health care workers.
1岁到5岁之间的儿童,大部分死亡是由于可预防疾病造成的,但是这些疾病也可以在家中或卫生机构内很容易得到治疗。
Most deaths among children aged one to five years are due to diseases that can be prevented, but that can also be easily treated at home or in health facilities.
虽然餐馆每年都会丢弃数以吨计的食物,但由于垃圾箱被锁、卫生法规或商业政策等原因,很多食物仍然无法食用。
While restaurants throw away tons of food each year, much of it remains inaccessible because of locked garbage containers, health regulations, or business policies.
在卫生系统薄弱或事实上不存在的地区,是不会收集基本数据的。
In areas where health systems are weak or virtually non-existent, basic data will not be collected.
但是由于缺乏提供瘘修补服务的医院和卫生设施或外科医生,这些妇女继续由于该病的身体、心理和社会影响而遭受痛苦。
But due to a lack of hospitals and health facilities or surgeons who offer fistula repair services, these women carry on suffering from the physical, psychological and social impact of the condition.
在这次会议期间,你们将讨论处理共同卫生问题或加强全区域能力的若干全区域框架和战略。
During this session, you will be discussing a number of region-wide frameworks and strategies for addressing shared health problems or improving region-wide capacities.
在经过三个月的培训之后,这些年轻人有可能在园林工人助手、招待员、机械师助手或助理卫生工作者等岗位上实习。
After training for three months the young people serve as interns as gardeners' helpers, waiters, mechanics' assistants, or assistant health workers, to name a few possibilities.
无数幸存者受到传染病或日益恶化的卫生状况的威胁。
Countless other survivors are at risk of infectious diseases or aggravating existing health conditions.
不幸的是,对于意图好的分析型人士来说,大家并不喜欢对自己的相貌、行为、卫生或脂肪指数等做出“诚实的评价”。
Unfortunately for the well-intentioned analytical, people don’t like an “honest assessment” of their looks, behavior, general hygiene, or body fat index.
请访问TDR(热带病研究)网站的资助金机会网页或RHR(生殖卫生和研究)网站的能力加强网页。
Visit the grant opportunities page in the TDR (Tropical Disease Research) web site or the capacity strengthening page in the RHR (Reproductive Health and Research) web site.
与家庭支持、卫生、营养或教育系统和服务相结合。
Integrated with family support, health, nutrition, or education systems and services.
大学或医学院精神卫生项目。
要获得你将旅行的地区是否有霍乱的信息,与你的卫生保健提供者、地方公共卫生局或旅行卫生中心联系。
For information of whether there is cholera in the area where you are travelling, contact your health care provider, local office of public health or travel health centre.
拨打608-266-1120致电环境卫生局的卫生服务部门或联系当地的卫生部门看是否需要进行进一步测试或采取其他措施。
Call the department of health Services, Bureau of Environmental health at 608-266-1120 or your local health department to see if additional testing or other measures may be needed.
目前还不知道什么样的身体的炮弹落在或靠近卫生间处理。
There's no telling what type of bodily projectiles landed on or near that toilet handle.
如果根据《国际卫生条例(2005)》对他们进行检疫、隔离或采取其他医学或公共卫生措施,则必须提供适宜的食品、水、住宿和医疗。
They must be supplied with appropriate food, water, accommodation and medical treatment if quarantined, isolated or otherwise subject to medical or public health measures under the IHR (2005).
许多村庄都没有清洁的饮水或基础卫生建设,要谈诊所和医生、现代科技的巫术、例如分子诊断和数位医疗纪录,还真是天方夜谭。
With many villages having no clean water or basic sanitation, let alone reliable access to clinics and doctors, modern wizardry like molecular diagnostics and digital medical records seem irrelevant.
与其一边打电话一边折洗好的衣服或打扫厨房卫生,不如坐在一张舒服的椅子上,集中所有注意力来打电话。
Instead of talking on the phone while you fold laundry or clean the kitchen, sit down in a comfortable chair and turn your entire attention over to the conversation.
如果一项发现取得了专利,下一步是由大学或国家卫生研究院技术授权中心寻找商业伙伴来开发其教授的发现。
If a discovery is patented, the next step is for the university or NIH technology licensing office to find a commercial partner to develop its professors' discoveries.
如果一项发现取得了专利,下一步是由大学或国家卫生研究院技术授权中心寻找商业伙伴来开发其教授的发现。
If a discovery is patented, the next step is for the university or NIH technology licensing office to find a commercial partner to develop its professors' discoveries.
应用推荐