我当时并不很想出去,不过我很庆幸还是出去了。
I didn't really feel like going out, but I am glad I made the effort.
这里还有一个布满灰尘的机场跑道网,我还是觉得庆幸,因为我没有时间长途跋涉两周半到达目的地。
There is also a network of dirt airstrips, which was fortunate for me, as I had no time for the two-and-a-half week trek to my destination.
我可以选择从床上爬起来,庆幸着自己还能享受新的一天。
I can just get out of bed and be thankful that I can still enjoy a new day.
值得庆幸的是,我遇到了一位很好的老师,布朗夫人。
庆幸的是,我只需要再走200码远。
我只是很庆幸自己不是诺贝尔委员会,去决定谁应该被从名单上踢出。
I'm just glad that I'm not on the Nobel committee deciding who to throw out of the lifeboat.
这就是为什么我庆幸温哥华冬奥男单短节目裁判团是很强势的。
That is why I was glad to have such a great panel for the mens short program in Vancouver.
看第97条,现在你们该庆幸,我没让你们对这些语录写注释论文?
Look at 97, now you see aren't you glad that I didn't make you do an exegesis paper of these sayings?
田雅:你说得没错,我真庆幸戴了帽子和手套!
Tanya: You're not kidding! I'm glad I'm wearing a hat and gloves!
单亲妈妈Sarah现在和小sam居住在加的夫的Pontprennau,她说“我很庆幸小sam能被诊断出患有先天中枢性换气不足症候群,但这听起来是那么得可怕。”
"I was grateful to know he had been diagnosed but it sounded scary," says Sarah, a single mum who lives with Sam in Pontprennau, Cardiff.
他在接受记者采访时说:“队里一些经验丰富的球员能在比赛中给予我帮助和支持,我很庆幸能成为这个队伍中的一员。”
"I am glad to be in a team that consists of more experienced players who can help and support me on the field," he told reporters.
我很庆幸自己大多数时间都工作在唯才是举的环境,但这不是普遍现象。
I've been fortunate in working in meritocracies most of my life, but that's not the norm.
如果你得到了,哪怕你觉得自己不值得,你会说我不知道,不要庆幸你现在的幸福,如果你很幸运你就会得到爱。
If you get it, even undeservedly you might say, well, I don't deserve that or don't count your blessing, if you are lucky, you got it.
我断定他们要是愿意的话,就会来找我的。虽然这是一个令人厌烦的缓慢过程,我开始庆幸到底在进展中有一线曙光了:正如我起初所想的那样。
I determined they should come about as they pleased for me; and though it was a tiresomely slow process, I began to rejoice at length in a faint dawn of its progress: as I thought at first.
值得庆幸的是,我有幸在一些很牛的公司工作过,和聪明的人共事,服务过很不错的客户。噢,而且很幸运的是,一直以来我自己也很享受这个职业。
Thankfully, I have been able to work at some great companies, with smart people and amazing clients-oh, and I've been fortunate enough to enjoy myself along the way.
我庆幸最后自己选择留在了学校,因为四个月后,我发现了佛教,它改变了我的生活。
I am glad I did stay in school because four months later, I discovered Buddhism and it changed my life.
我于是有些庆幸那个苦力死得正好,使我可以名正言顺地射杀那头大象,还能在法律上站得住脚。
And afterwards I was very glad that the coolie had been killed; it put me legally in the right and it gave me a sufficient pretext for shooting the elephant.
我庆幸自己不能大声回答她。我会说什么?
很庆幸我的舍友伟平昨晚没有回来睡,否则我怕我的咳嗽声会让他一夜无眠。
Luckily, my roommate Weiping did not sleep in the room with me, or my cough might have deeply disturbed him.
安妮:我倒庆幸孩子睡着了,对不起,我离开一会儿,我想饭差不多要好了。
Annie: I'm not sorry the baby is asleep. Will you excuse me for a minute?
当时我毫不犹豫地就答应了,暗自庆幸自己原本只打算在晚餐中谈谈物流和产品价格后,没想到最后还能捞着去利比里亚的机会。
With little hesitation, I said yes, thinking to myself I'd come to dinner wanting to talk logistics and production rates, and left with a trip to Liberia on the agenda.
我强迫自己从舒服的被窝里爬出来,记下那些思想,早上醒来我通常满怀庆幸。
I force myself out of my comfortable slumber and jot down the ideas and I'm usually grateful I did in the morning.
尽管有时我们并不愿意外出,但是,当我们身处异地时,我们会想,“实际上,这里还不赖,我很庆幸自己的决定呢。”
However, sometimes, we don’t feel like going out, but when we get there, we think “Actually, this isn’t so bad, I’m glad I came now“.
我很庆幸不是由我去决定哪些是比赛项目,哪些不是。
至今,很庆幸的是,当我在厨房的台子旁,低头看着我丈夫那熟悉的字体时,我的大孩子当时认字不多。
I noted with detached gratitude that my older child was not yet reading fluently as I stood by the kitchen table that night, looking down at my husband's familiar handwriting.
至今,很庆幸的是,当我在厨房的台子旁,低头看着我丈夫那熟悉的字体时,我的大孩子当时认字不多。
I noted with detached gratitude that my older child was not yet reading fluently as I stood by the kitchen table that night, looking down at my husband's familiar handwriting.
应用推荐