我不愿戴耳机,因为它可能会使鼓膜穿孔。
I refused to wear headphones because they can perforate your eardrums.
就是因为你嫌麻烦没通知我,才出了这事。
All this has happened because you couldn't be bothered to give me the message.
奶奶很惊讶也有一点生气,我想,因为她对整件事的安排一无所知。
Granny was astounded and a little piqued, I think, because it had all been arranged without her knowledge.
如果仅仅因为法律规定的时速是70英里我就说自己的行驶时速是70英里,那就太虚伪了。
It would be hypocritical to say I travel at 70 mph simply because that is the law.
我坐在地板上吓得浑身发抖,因为有一颗子弹射穿窗户打了进来。
I was sitting on the floor shivering with fear because a bullet had been fired through a window.
我早上6点醒来,因为这种安眠药作用不会超过9个小时。
I wake up at 6 a.m. as the sleeping pill doesn't work for more than nine hours.
我更加钦佩她了,因为她能够容许让他们嘲笑她而从不回击。
I admired her all the more for allowing them to ridicule her and never striking back.
任何酒吧都不肯接待我,因为我看上去太年轻了。
They wouldn't serve me in any bars because I looked too young.
那个事件令我难以忘怀,因为那是我看到的那个国家的第一例种族歧视事件。
The incident stuck in my mind because it was the first example I had seen of racism in that country.
因为我做不到。
他因为我的笑话笑了。
我知道她的婚姻存在一些根本问题,因为她一年前曾向我吐露过。
I knew she had some fundamental problems in her marriage because she had confided in me a year earlier.
我并不认为自己莽撞,因为无论什么事令我不安我就说出来,对我这一直以来是很自然的事。
I don't feel I'm being bold, because it's always been natural for me to just speak out about whatever disturbs me.
不要试着出卖我,泰勒,因为我会杀了你。
Don't try and double-cross me, Taylor, because I'll kill you.
因为我不熟悉路线,所以我们结队行驶。
他们没有酒了,这个其实对我倒无所谓,因为我当时没在喝酒。
They ran out of drink. Which actually didn't bother me because I wasn't drinking.
这个岛屿在太平洋上;我还不能说具体在哪里,因为我们仍然在就它的购买问题进行谈判。
The island's in the Pacific Ocean; I'm not at liberty to say exactly where, because we're still negotiating for its purchase.
我们真是幸运极了,因为我的朋友住在岛上而且希腊语说得很流利。
We were doubly lucky inasmuch as my friend was living on the island and spoke Greek fluently.
我不喜欢回忆旧事,因为这让我觉得我老了。
现在我又在猜测了,因为我没有涉足政界。
I'm guessing again now because I'm not hooked into the political circles.
我难于操纵这个变速杆,因为我是左撇子。
I'm having trouble with this gear lever because I'm left-handed.
我不能入境是因为我证明文件不齐备。
I couldn't enter the country because I didn't have all the necessary documentation.
正因为我关心你,我才不要你太晚回家。
It's precisely because I care about you that I don't like you staying out late.
我同意了,但只是因为我受到了恐吓。
我无法告诉你详情,因为我确实不了解具体情况。
I can't give you details because I don't actually have any details.
我不知道伤势有多重,因为我以前从未受过这样的伤。
I don't know how bad the injury is, because I have never had one like this before.
我总是提防着穿制服的人,因为我将其等同于权力及权威。
I'm always wary of men wearing suits, as I equate this with power and authority.
我不喜欢这本书,因为我无法与其中的任何主要角色产生共鸣。
I didn't enjoy the book because I couldn't identify with any of the main characters.
今年我不那么担心了,在一定程度上是因为我还有其他的事情要考虑。
I have not worried so much this year, partly because I have had other things to think about.
今年我不那么担心了,在一定程度上是因为我还有其他的事情要考虑。
I have not worried so much this year, partly because I have had other things to think about.
应用推荐