多少年来,我都是模仿别人的祷告。
甚至有几次我都是在闹铃之前就醒了过来。
这些年的大部分时光里,我都是很愉快的。
It taught me how to keep myself sane. And for most of those years, it was just plain fun.
之前我都是早上六点起来工作晚上六点手工。
Before I used to go and work from six in the morning to six at night.
我都是点头接受,但那种对她亲切感却越来越强烈了。
掉头发,烤三明治,住在美丽的家里,我都是很开心的。
I think of the joy of laughing at bad hair days and burned sandwiches, and the beauty of a lived in home.
尽管一直以来我都是用键盘打字,但现在我无法再使用我的手了。
Although I have spent my life typing on a keyboard, I can no longer use my hands.
可能是因为三天来我都是一个人呆在车里,我深深地感到和世界隔绝了。
Perhaps that was because, after three days alone in the car, I was acutely aware of my own isolation.
“每次我都是许相同的愿,”他说,“但你一定不能问我许的是什么愿。”
"I always make the same wish, Mom," he'd say, "and you can't ever ask me what it is."
无论我是在表演一项绝技,还是在我的休息日休息,我都是在进行一场冒险。
Whether I'm performing a big stunt or I'm on my day off, I'm on an adventure.
基本上,我都是使用消失点来制作平面,并试图将它们在创建在三维空间中。
Basically, I took the planes generated by Vanishing Point and tried to recreate them in 3d.
关于SOA与服务的定义多如牛毛,并非所有关于这一话题的内容我都是完全赞同的。
There are many definitions for SOA and Services and I don't think I fully agree with anything I've read in this topic.
一般我都是喜欢去厨房做饭,但是开饭的时间太晚,而且开始感觉到过分的饥饿和急躁。
Normally I love to get into the kitchen to cook, but I had left starting dinner too late, and began to feel overly hungry and irritable.
大部分时间我都是唱给自己听,不过要是我的歌碰巧能让别人快乐,那么也不算是件坏事。
Most of the time, I just sing to myself, and if it happens to make others happy, then it's not a bad thing.
没错,我的确闯了红灯,但我还是觉得,不管是拍照,还是之后的罚款,对我都是不公平的。
Yeah, I'd run a red light just about as blatantly as one could, but I still felt like the photo - and the fine that would likely result - was unfair somehow.
这么多年来我都是在摧毁着我的生活,我终于开始对它重建——我多希望这从很多年以前就开始。
For all of the years I had spent tearing down my life, I finally dedicated myself to rebuilding it-better, I hoped, than it was before.
之后几年的很长一段时间内我都是在往返于波士顿(Reddit总部)和马里兰(我父母住所)。
During the next few years I spent a lot of time travelling between Boston (where reddit was based) and Maryland (where my parents lived).
很多周末我都是在图书馆里阅读有关历史的书籍,读一本好书则是我星期六“放松”的一项重要内容。
I spent many weekends in the library doing my history reading, and a good book to read was an important part of my Saturday "relaxation".
今年夏天有两次我从镇上回来的时候,我都是先和她打招呼而不是和Ira,这使我感到非常的矛盾。
Twice over the summer when returning from out of town, I caught myself looking forward to her greeting more than Ira's, and then feeling conflicted about it.
理由2:从各方面来看,我都是个”典型“的美国姑娘——我不高也不矮,金发碧眼,一紧张就爱笑。
In many ways, I look like the “typical” American girl. I am an average size, have blonde hair, blue eyes, and a smile when I’m nervous.
好几年过去了,我没有参加过任何一次快乐的聚会,因为每个星期五晚上我都是(累得)昏睡在长椅上。
A few years later, I had never made it to a happy hour gathering because on Friday nights I was passed out on the couch.
去年我每天来回步行4.5英里上班,有时回家会做公交车,或者我妻子去接我,但大多数我都是步行。
Last year I started walking to work daily, about 4.5 miles each way. Sometimes I would take the bus home, or my wife would pick me up, but for the most part I walked.
我现在有一个灵活的时间表,其中会有一整天我都是清闲的,就等着有人会和我一起共度这段额外的时光。
I had a flexible schedule where I had a whole day free just in case someone wanted to spend extra time with me.
我告诉自己,我其实没有做错,因为我都是从大商场偷东西的,损失几个巧克力不会对他们造成什么影响。
I told myself it wasn't really wrong because I was taking things from big stores and they wouldn't miss a few chocolate bars.
从八岁到二十八岁,我都是受的这种教养,好伊丽莎白,亲伊丽莎白,要不是亏了你,我可能到现在还是如此!
Such I was, from eight to eight and twenty; and such I might still have been but for you, dearest, loveliest Elizabeth!
他终于说:“想起往日,林惇夫人要我诚意地接待你。当然,凡是能使她开心的任何事情,我都是很高兴去做的。”
Mrs Linton, recalling old times, would have me give you a cordial reception; and, of course, I am gratified when anything occurs to please her.
他终于说:“想起往日,林惇夫人要我诚意地接待你。当然,凡是能使她开心的任何事情,我都是很高兴去做的。”
Mrs Linton, recalling old times, would have me give you a cordial reception; and, of course, I am gratified when anything occurs to please her.
应用推荐