不说别的,光是为了他爱你,我也就要永远敬重他了;他既是彬格莱的朋友,现在又成了你的丈夫,那么除了彬格莱和你以外,我最喜欢的当然就是他啦。
Were it for nothing but his love of you, I must always have esteemed him; but now, as Bingley's friend and your husband, there can be only Bingley and yourself more dear to me.
明天我就提出还他的钱,他一定会大吹大擂,说他怎么样爱你疼你,那么事情就这样完了。
I shall offer to pay him tomorrow; he will rant and storm about his love for you, and there will be an end of the matter.
不管怎样,有这样一种说法:“如果不能付出同样的爱,那么让我成为更爱你一些的人吧。”
Anyway, there's this part that goes: "if equal affection cannot be, then let the more loving one be me."
威尔特纳:现在可能是我唯一的机会!我爱你!我做出了我的选择,那么你的呢?
Will Turner: Now may be the only time! I love you. I made my choice. What's yours?
如果爱你一开始就是个错误,那么我想一错再错下去。
If loving you is a mistake at the beginning, so I want to repeat one's mistakes.
爱你那么久,从未说出口。今天,我要大声地向全世界宣布对那个老男人的爱:我爱你,爸爸。
Love you so long, never say. Today, I want to loudly announced to the world on the old man's love: I love you, Dad.
在平安夜里,我是那么希望能够祈祷你一个世纪的平安,由于我已深爱你很久,愿今晚我能成为你最好的舞伴。
On Christmas night, I was so want to be able to pray for you a century of peace, because I have loved you for a long time, tonight I can be your best partner.
我没那么爱你,我只不过让你毫无收敛地占据心而已。
I didn't love you so much, I just let you occupy the heart without any convergence.
我是那么的爱你,而你却只在装傻。
“可是我爱你,也有我跳得那么高。”栗色的大兔子微微地笑着,它跳得那么高,耳朵都碰到树枝上面了。
"But I love you as high as I can hop," smiled Big Nut-brown Hare - and he hopped so high that his ears touched the branches above.
一个老男人,居然让我爱得那么坚决、久远、纯粹、无私温暖、深沉、依赖和崇敬,永远爱你,老爸!
An old man, let my love so strong, long, pure, selfless warm, deep, dependence and honor, always love you, Dad!
“我爱你,有我跳得那么高。”栗色的小兔子哈哈大笑,它跳上又跳下。
"I love you as high as I can hop!" laughed Little Nut-brown Hare, bouncing up and down.
亲爱的,我是那么爱你,你知道的,我不能没有你!
Darling, I love you so much and I can't survive without you, you know that.
瓦棱廷•阿瑞奎:我是那么爱你。我唯一没有告诉你的事情是,因为我很担心将永远失去你。
Valentin Arregui: I love you so much. That's the one thing I never said to you, because I was afraid of losing you forever.
我是那么爱你。我唯一没有告诉你的事情是,因为我很担心将永远失去你。
I love you so much. That's the one thing I never said to you, because I was afraid of losing you forever.
我是那么那么的爱你,我一定会努力学着做一个好妻子,很努力的工作,因为我的老公是你!
I love you so much, and I promise I will learn to be a good wife who works hard, just because you are my husband!
你会爱我那么久吗?当然,我已经爱你一整个星期了,不是吗?
Will you love me that long? Of course. I've loved you a whole week already, haven't I?
我曾经那么的爱你,在我还未死去之前。
“我是那么爱你,亲爱的。”勃禄克先生深情地补充道。
如果爱有相互作用力,那么我有多么爱你,你就会有多么爱我。
If love each other forces, so how much I love you, you can have how love me.
这一次我没有再说什么。因为我知道,无论多么远的距离,都不会在你我之间辟出一道天堑,因为世界上永远不会有那么一个人,比我更爱你。
I said nothing this time, cause I knew, no matter how far a distance would never make a entrenchment between us, cause there will never be a man, love you more than I do.
这一次我没有再说什么。因为我知道,无论多么远的距离,都不会在你我之间辟出一道天堑,因为世界上永远不会有那么一个人,比我更爱你。
I said nothing this time, cause I knew, no matter how far a distance would never make a entrenchment between us, cause there would never be a man, love you more than I do.
2爱你那么久,从未说出口。今天,我要大声地向全世界宣布对那个老男人的爱:我爱你!爸爸。
2 love you for so long, never say export. Today, I want to talk loudly to the world over the love of the old man: I love you! Daddy!.
2爱你那么久,从未说出口。今天,我要大声地向全世界宣布对那个老男人的爱:我爱你!爸爸。
2 love you for so long, never say export. Today, I want to talk loudly to the world over the love of the old man: I love you! Daddy!.
应用推荐