我违背了做母亲的这一基本准则。
我的父亲不想再生另一个孩子,但母亲违背了他的意愿。很多年里他都不太喜欢我。
My father didn't want another child and my mother had me against his will; he didn't like me at all for many years.
他继续说到:“我认为你们违背了上帝的旨意,违反了人性,你们犯下了大罪。”
He continued: "I think that you are guilty of a great wrong against God and humanity."
那位警官盯着我说,“如果你传播的东西违背了公共秩序法,那么我们将不得不采取进一步行动。”
"And the WPC fixed me with a stare and said," If you broadcast material that causes offence under the Public Order Act then we will have to take matters further.
尽管在毫无防备的情况下开始了这场谈话,但到目前为止,我还没有违背跟我妻子一起订下的能正确引导孩子的原则:要诚实。
So far, even blindsided as I had been by the abrupt onset of this conversation, I hadn't violated the guiding principle my wife and I had decided on for its eventual proper conduct: I had been honest.
我强烈不满,但要反驳就必须重新涉及本案的相关实质性问题,这不但违背了我决心放手的意愿,也将占用我的工作时间。
I strongly disagreed with Wrights opinion but could not dispute it without getting into the very factual issues I was determined to avoid and taking more time away from my work.
我不确定这么做是否违背了WORA原则,但即便如此,这也肯定不是第一次。
I'm not sure I agree that this is a violation of the WORA principle, and if so it's hardly the first.
我就告诉了你们,你们却不听从,竟违背耶和华的命令,擅自上山地去了。
So I told you, but you would not listen. You rebelled against the LORD's command and in your arrogance you marched up into the hill country.
他的行为违背了我的原则。
是的,你还是可以将SQL数据库搭在更强的服务器上,从而提供更大的空间,但是这的确违背了我提到的关于真正的可扩展性的第一条标准。
So yes, you can put a SQL database on a bigger box to buy yourself more headroom. But this fails point #1 on my checklist for true scaling.
作弊违背了我的信念。
时间就是这样的,即使你自己当初是那么信誓旦旦的说我不会忘记我们之间的曾经发生过的一切,最后你还是违背了誓言。
Time is like this, even if you own the original is so categorically say that I will never forget have occurred between us all, finally you still violated the oath.
我不会在考试中作弊的,这违背了我的原则。
我肯定阿森纳这种对小孩及年青人的着迷,其实违背了那里的规律。
I'm sure this Arsenal obsession with kids and youth actually contravenes the law of the land.
我的理解是,他使用的唯一战略,他知道工作,但我认为违背了比赛。
I understand that he was using the only strategy that he knew to work, but to me that contradicts the game.
我已经清楚地表明,美军的船只未经中方许可在中国的专属经济区活动,违背了国际法和中国的法律法规规定。
I've clearly stated that the us ship engaged in activities in China's exclusive economic zone without China's permission, and broke the international law as well as Chinese laws and regulations.
也许几年后我会有新的妻子,也许我将孑然一身独孤终老,无论是那种情况,如果你有了困难,请你一定要告诉我,在不违背道德的情况下,我将竭尽所能来帮助你。
Maybe a few years later, I will have a new wife, and may be I will be alone till I die. Anyway, if you meet any trouble, let me know. If not betraying the moral, I will try to help you.
我想我们这样可能太理想主义了,因为这样做违背教师的观点—那种做法实际上在班里是抵触教师的。
And I suppose that we were probably a little too idealistic in a way, because it does involve disagreeing with teachers - that approach involves actually contradicting teachers in class.
我需要这个工作,不管浏览器,所以我寻找的东西初始服务器可以做的其他服务作为一个代理,这违背了将请求卸载到S3的目的。
I need this to work regardless of browser so am looking for something the initial server can do other than serving as a proxy, which defeats the purpose of offloading the request to S3.
这违背了我的原则。
我毅然脱离商业,几乎违背了所有的亲友的劝告。
When I broke away from business it was against the advice of practically all my friends and family.
然而,即便当时我不完全理解阅读和打下的字句,但我清楚它与我有一定关联:我,就像鼹鼠一样——尽管是在违背我的意愿的情况下——离开了我那隔绝的世界,朝着一个陌生的地方开始了航程。
Yet even then, not sure of what I read and typed, I knew that it had something to do with me - who, like Mole, albeit against my will, also left my insulated world and sailed toward the unknown.
然而,即便当时我不完全理解阅读和打下的字句,但我清楚它与我有一定关联:我,就像鼹鼠一样——尽管是在违背我的意愿的情况下——离开了我那隔绝的世界,朝着一个陌生的地方开始了航程。
Yet even then, not sure of what I read and typed, I knew that it had something to do with me - who, like Mole, albeit against my will, also left my insulated world and sailed toward the unknown.
应用推荐