“你知道么,”他指着小鞋,继续说,“我和一个老外结婚就够丢脸的了,如果你还浪费我的钱去到处买一些羞耻之物,人们会笑话我的。”
"You know," he continued, pointing to the little shoe, "I lost face marrying a foreigner, and if you go around squandering my money on objects of shame, people will ridicule me."
我可以问你一个问题吗?你为什么还继续跟你的“前”女友联络?
Can I ask you a question? Why do you still keep contact with your "ex" -girlfriend?
我很感激你和我到现在为止还一直站在一起,我以我们在未来的岁月当中将继续进行我们至关重要的工作为荣。
I'm grateful that you've stood with me thus far, and I'm honored to continue our vital work in the years to come.
所以,这种方式不是最好的方式,我认为有两条路可以走:一是,如果你的妻子还照样接受你,那么就继续生活下去吗,如果她不能接受你,干脆离婚算了。
So this way is not the best. I think there are two methods to use: one is living together as usual if your wife accept you as usual. The other is divorcing if she wouldn't accept you.
所以,这种方式不是最好的方式,我认为有两条路可以走:一是,如果你的妻子还照样接受你,那么就继续生活下去吗,如果她不能接受你,干脆离婚算了。
So this way is not the best. I think there are two methods to use: one is living together as usual if your wife accept you as usual. The other is divorcing if she wouldn't accept you.
应用推荐