我跟着她进了那个她母亲保持得特别整洁的房间。
I followed her into that room which her mother had maintained so neatly.
我跟着她下了楼,看着她准备离去。
I followed her downstairs, and watched as she prepared to leave.
我跟着她进了海关大楼。
主人叫我跟着她,我就一直跟到她的卧房门口。
The master directed me to follow; I did, to her chamber door: she hindered me from going farther by securing it against me.
当我跟着她漫无目的的到处走,我开始想离开了。
When I'm following her around mindlessly, I start wanting to take off.
还有一次,她抬头看见外面一片骚动的翅膀,示意我跟着她。
Another time she raised her head at a commotion of wings outside and motioned me to follow her.
妈妈向我展示了如何做,然后让我跟着她,我跟着她做。 。
My mother showed me how to make it and then let me follow her, I did as she showed me.
她端着蜡烛,让我跟着她走出房间,先是去看大厅的门上了锁没有。
She took her candle, and I followed her from the room. First she went to see if the hall-door was fastened;
我跟着她来到圣苏西海边,站在礁石上看着她,因为我不知道我还能做什么。
I followed Tilly to SAN Souci and stood on a rock to watch her because I did not know what else to do.
妈妈向我展示了如何做,然后让我跟着她,我跟着她做,但是我发现我做出来的饺子无法包得好,我试了另外一个,仍然一样的结果。
My mother showed me how to make it and then let me follow her, I did as she showed me, but I found my dumplings could not cover well, I tried another one, still the same.
她拽着那女人的手臂,把她拉到身边说:“亲爱的,你就跟着我吧。”
Tugging the woman's arm, she pulled her to her side saying: "You just stick with me, dear."
她不懂这个暗示,却跟着我走到餐具柜前,我到那儿去放帽子,她低声央求我把我带来的东西马上给她。
She wouldn't understand the hint but followed me to a sideboard, where she importuned me in a whisper to give her directly what I had brought.
最后,我决定跟着她。
最后,我决定跟着她,而发生的事情真的让我很惊讶。
Eventually, I decided to follow her and what happened truly amazed me.
我开始跟着她,穿过后边的花园、一片犁地,到了一个农场院子里。
I began to follow her and she took me through the rear garden, across a ploughed field and into a farm yard.
我今天听音乐的时候,她跟着节奏挥舞着自己的小手。
When I listened the music today, she waved her hands with the rhythm.
她一步一步地跟着我,而我就对着她喊,‘一二一二……
“She followed me step by step and I shouted to her, ‘One-two-one-two.
她不懂这个暗示,却跟着我到一个餐具柜那儿,我是到那儿放下我的帽子的,她低声央求我把我所带来的东西马上给她。
She wouldn't understand the hint, but followed me to a sideboard, where I went to lay my bonnet, and importuned me in a whisper to give her directly what I had brought.
我奔向走廊,抓起几本书就跟着她走。
我把我的小姐带了出去。她能逃掉使她高兴得很,也不想反抗了;那一个也跟着出来,希刺克厉夫先生自己一直待到吃午饭的时候。
I led my young lady out: she was too glad of her escape to resist; the other followed, and Mr Heathcliff had the room to himself till dinner.
至今她已经我们一起生活了四个月,她经常跟着我在屋子里转,带着她的那双我从未妄图找到的迷人的可怜巴巴的双眼。
With us for four months now, she has been following me around the house with needy eyes that I never would have expected to find so engaging.
她除尘、扫地、刷碟子、换婴儿尿布,我就紧跟着她,比影子粘得还牢,用心揣摩,学习怎样才能把这儿子当得更好。
I stuck closer than her own shadow, studying intently, learning better how to be her son, as she dusted and swept, washed the dishes, and changed the babies diapers.
她说她和妈妈都在车里等着,并且我应该跟着他们去做。
She said she and my mom were waiting in the car and that I should just go with them to do it.
我母亲——每个人,每个孩子都称呼她作“阳光妈咪”——过去常半明半暗地跟着我俩去学校。
My mother — everyone, even kids, had called her Sunny — used to follow us to school quasi-surreptitiously.
如果你拿这个问题去请教礼仪专家,我估计她会不假思索地答道——跟着标准规范走吧——不过我并不同意。
If you posed this question to Miss Manners, I expect she would come back with a quick answer - use the standard formalities — but I don't know that I would agree.
我当时觉得有点奇怪,不过我还能做什么,所以我就跟着她去了。
I thought it was a bit strange, but since I didn't know any better, I followed her.
所以,我挑了一个最简单安逸的办法,同意让女儿以后都跟着她的妈妈生活。
So I took the easy way out and agreed to let her stay with her mother full-time.
所以,我挑了一个最简单安逸的办法,同意让女儿以后都跟着她的妈妈生活。
So I took the easy way out and agreed to let her stay with her mother full-time.
应用推荐