请你让我见见我的哥哥亚赛吧——他会认得我的;他会认得我的,还会安慰我。
Prithee let me see my brother Arthur—he will know me; he will know me and console me.
噢,我的好丽萃! 我以前那么讨厌他,请你代我去向他求饶吧!
Oh, my dear Lizzy! pray apologise for my having disliked him so much before.
所以,亲爱的,我求求你,原谅我,请你接受我的公开道歉,请你将我的妥协视为我对你的一种爱吧!
So, I beg you, forgive me and accept this public display of a private pride that gives in to your rage as an act of love -- just one of many.
我的这篇文章可能让你觉得索然无味,竟连一点细节都不肯透露,但请你自己去看《记忆碎片》吧,你会感谢我的。
This review may have been a little dry on the details, but go see the movie--you'll be thanking me later.
你可能会看到这个网页,因为你曾经给我发了一个很屌的邮件,或者给我打了一个很屌的电话,告诉我,我很合适某份工作。 我就不回复你了,请你看看这个网页吧。
You probably came across this link because you cold-emailed or cold-called me as a prospective candidate, and I asked you to visit this in lieu of a longer response.
你要稍微想一想,这意味着什么?,那儿是有人举手么?后面的,请你来回答吧,谢谢你,小伙子,你让我体会到我上课的价值。
Does it make sense to think we could do this in less than linear time? You know, it takes a little bit of thinking. What would it mean do I see a hand way at the back, yes please? Thank you.
我不能,我有点事得出去,请你妈妈听你弹吧。
Can't. I have to go and see a man abut a horse, Ask you mother to listen to you.
爸爸,请你发发善心,让我开那辆新车吧。我今天晚上要和詹妮出去约会。
Hey, Dad, have a heart and let me use the new car; I have this big date with Jennie tonight.
霍华德:让我请你喝杯咖啡庆祝一下吧。卖掉价值两百万美元的产品可不是天天有的事。
Howard: I'll treat you to a coffee to celebrate. It's not every day that you sell two million dollars worth of products.
我的两位使神,请你用你们的神力来帮助我开阔天空,衍生大地吧!
Two of my make God, you use your divine power to help me open sky, the earth derived from it!
詹妮弗:是啊。这个周六晚上,我要办一个派对。就算是庆祝乔迁之喜吧,我想邀请你来。你忙吗? ?
Jennifer: : Yeah. I'm having a party this Saturday night. A sort of housewarming, and I want to invite you. Are you busy?
请你走近些吧,给我说一些动听的话。我老啦,过不了多久就要死了。
Come closer, please, and tell me some kind words because I am old, and will die soon.
我告诉你,不管我以前做过什么,说过什么,还是…在我们之间发生过什么,都请你把它们忘掉吧。
Let me tell you something, whatever I did and said something before, or anything happened between you and me. Please, forget it.
如果看上去是我对你耍了什么花招的话,那就请你原谅我吧,我亲爱的华生。
即使如此,我也谢谢你。此外,请你带我去那些盒子前,让我试试我的运气吧。
Even for that I thank you, therefore, I pray you, lead me to the caskets to try my fortune.
请你们替我把一些穷人家、老太婆、小孩子塞在那些房子里吧,瞧有多少热症和疾病!
Just put poor families, old women and little children, in those buildings, and behold the fevers and maladies which result!
同学们,在今天你打英语书的时候,请你记起我说过的话,我相信,你是最棒的,加油吧!
My dear friends, from now on, you have to do your best. And just believe, you are the best.
请你回去告诉昭王,小民实在不敢领受他的好意,还是让我做个小老百姓吧!
Please go back and tell the king that I really dare not accept his kindness. Let me be a common person all the same.
是啊。这个周六晚上,我要举办一个派对,就算是庆祝乔迁之喜吧,我想邀请你来,你忙么?
Yeah, I'm having a party this Saturday night. A sort of housewarming, and I want to invite you. Are you busy?
所以,请你原谅,我亲爱的老公,就让我份虚拟的情感中沉醉吧!
So, ask you to forgive, I dear husband, let I the emotion inside deeply drunk of a conjecture!
所以,我请你做的事就是,别再烦她,和范妮结婚吧。
So all I ask is that you don't bother her any more, and marry Fanny.
我花了整个周末的时间绞尽脑汁想弄明白这些代数题,可是到现在为止我还没法肯定我已经懂。请你帮帮我吧。
Please, could you help me on these algebra problems? I've been beating my brains out all weekend trying to figure them out, but I'm still not sure I understand them.
永远如此。好啦,我们开始吧。请你先打这封信,我来看看还有什么要做的。
Does it ever! Well, let's get started. If you could begin typing this letter now, I'll see what else needs to be done.
对不起,我不能帮你照看行李。请你去行李寄放处放行李吧。
Sorry, I can't help you watch over the luggage. You can go to the Left Luggage Office to leave your luggage.
熊妈妈:好,我聘请你做我宝宝的保姆,明天一早来我家吧!
Mommy Bear: OK. I'll hire you to be my baby sitter. Come to my home tomorrow morning!
熊妈妈:好,我聘请你做我宝宝的保姆,明天一早来我家吧!
Mommy Bear: OK. I'll hire you to be my baby sitter. Come to my home tomorrow morning!
应用推荐