我说的不是你不喜欢吃的食物。
我说的不是你所说的 “一般人” ,你的面包师等等;请注意,我说的是我的同事们和我自己。
I do not speak of your "little men, " your baker and so on; I speak of my colleagues and myself, learned men, mind you.
我说的不是你和可怕的亲家初次见面的场景,尽管可能有一定的相似之处。
No, it's not the first meeting with the dreaded in-laws, although some parallels could easily be made.
他和颜悦色地说:“我并不是想扫你的兴。”
我们都没久留。我是说,气氛不是–嗯,你懂我的意思。
None of us stayed long. I mean, the atmosphere wasn't – well, you know what I mean.
我不是说你必须摆出一副阅兵的姿势,而是要以一种舒适、自然的方式站立,而不是弯腰驼背地在讲台上。
I don't mean that you have to assume a parade-ground posture, but stand in a comfortable, natural way, rather than hunching over the lectern.
我不是骗子——她会这么说的;你会从英国最甜的嘴里听到这句话。
I am no impostor—she will say it; you shall hear it from the sweetest lips in England.
我是说,水培法并不是我的专长,但是从我读到的研究来看,我们在讲是19世纪,如果你真的延伸一点可能就是17世纪。
I mean, hydroponics isn't really my specialty but from the research I have read, we are talking the nineteenth century, maybe the seventeenth century if you really stretch it.
科赫说:“在我的专业领域,看重的不是你所掌握的知识,而是你寻找答案的方法。”
"In my field, it's not what you know—it's what you know how to find out," says Koch.
解释自己(的想法)而不是他人,这样你就能以“我”而不是“你”开始说出你的想法。
Explain yourself and not the other person, so you can speak out your ideas by starting with "I" but not "You".
“我不是在和你说话,”那个女人说,“我是在叫我的宠物蛇罗伯特从长椅上下来,不是你。”
"I'm not talking to you," said the woman, "I'm telling Robert, my pet snake, to get down from the bench, not you."
“我经常给家人和朋友寄明信片,”他对《中国日报》说,“但你可以想象,过一段时间,你收到的明信片不如你寄的那么多,而且你意识到并不是每个人都喜欢这样,但也没关系。”
"I often send postcards to family and friends," he says to China Daily, "but you can imagine that after a while, you never receive as many as you send, and you realize that not everyone is into it, and that's totally fine."
巴菲特说这不是我的主意,如果你有,期权交易的话我们不会控制保证金的。
Warren Buffett said it was not my idea. We are not controlling margins if you have option exchanges.
这是你的人生中最重要的一次搜索——这么说不是我在夸张——你唯一拿来作赌注的是你的未来。
This is the most important search of your life, and I'm not exaggerating when I say that the only thing at stake is your future.
我说的不是祷告时可以轻慢无礼,但你祷告神的时候就要自然真实。
I'm not saying to be flippant in prayer, but that's how you make contact with God.
我说的良心,不是你的,乃是他的。我这自由,为什么被别人的良心论断呢。
Conscience, I say, not thine own, but of the other: for why is my liberty judged of another man's conscience?
从你的专长中创造社会认知的价值——当我说你必须在某方面成为专家的时候,我并不是指任何方面。
Create Socially Perceived Value From Your Expertise - When I said you have to become an expert doing something, I didn't mean doing anything.
家主回答其中的一人说,朋友,我不亏负你。你与我讲定的,不是一钱银子吗。
But he answered one of them, and said, Friend, I do thee no wrong: didst not thou agree with me for a penny?
我不是说你需要适当血统,只是适当的资源。
I'm not saying you need to be appropriately pedigreed, just appropriately resourced.
现在,我的意思不是说你应该完成像禅僧一样生活——我也没有这样做。
Now, I'm not saying you should live exactly like a Zen monk - I certainly don't.
“你不能娶我的小姑娘,”他说:“不是因为你是管理员的儿子。”
"You can't marry my little girl," he said. "Not because you're the super's boy."
调酒师想了想说道:“哼!”你又不是盲人,我的意思是说,我可是看着你走进这个酒吧的。
The bartender thought again and said, "Well, I know you're not blind, I mean, I watched you walk in here."
我也不是说,你如果做了他的位子,艾希礼会跟别的女人私奔,或者揍你。
And I don't mean that Ashley would run off with another woman, if you were his wife, or beat you.
“我不是你的宝贝,”埃维闭着眼睛说。
这不是个美丽的前景,我知道,但我宁可告诉你事实而不是只有说出光明的一面。
It's not a rosy picture, I know, but I'd rather tell you the whole truth rather than just the pretty sides.
“我问的根本不是你说的那意思,”穿白色大衣的人说,抓住他的胳膊,护送他来到走廊。
"I haven't the faintest idea what you're saying," the white coat said, taking him by the arm and escorting him down the corridor.
这不是个美丽的前景,我知道,但我宁可告诉你事实而不是只有说出光明的一面。
It's not a rosy picture I know but I'd rather tell you the whole truth rather than just the pretty sides.
这不是个美丽的前景,我知道,但我宁可告诉你事实而不是只有说出光明的一面。
It's not a rosy picture I know but I'd rather tell you the whole truth rather than just the pretty sides.
应用推荐